voy a largar
Informal futureyoconjugation oflargar.

largar

Mira, me voy a largar de aquí.
Look, I'm gonna roll out of here.
Creo que me voy a largar de aquí.
I'm going to get out of here, actually, I think.
Creo que me voy a largar.
I think I'm gonna bust out of here.
Porque me voy a largar.
Because I'm going to leave.
me voy a largar de aquí.
I'm getting outta here.
Solo me voy a largar.
I'm just gonna take off.
No me voy a largar.
No, I will not go away.
No me voy a largar.
I ain't gonna scarper.
'¡No me voy a largar!
I'm not gonna get lost!
¡porque no me voy a largar! De acuerdo, así que, lo siento, pero ella me escogió.
But one of these days, you're gonna have to wrap your head around it, 'cause I'm not going away!
Me voy a largar en un par de años.
I'll be out in a couple of years.
Me voy a largar.
I'm going to ease out of here.
Me voy a largar de aquí.
I'm gettin' outta here.
Me voy a largar.
I'm just gonna take off.
Me voy a largar.
I'm just gonna go.
Me voy a largar.
I'm just gonna go.
Me voy a largar. Me voy.
I'm gettin' out of here.
Word of the Day
to drizzle