Possible Results:
volvía
Imperfectyoconjugation ofvolver.
volvía
Imperfectél/ella/ustedconjugation ofvolver.

volver

Y si no me volvía prefecto de la casa tenía que dejar la escuela.
And if I did not return prefect of the house she had to leave school.
Me amenazó con presentar cargos si alguna vez me volvía a acercar a la casa.
He threatened to press charges If I ever came near the house again.
Incluso cuando intentaba que las cosas volvieran a la normalidad. esa imagen siempre me volvía a la mente.
Even when I would try to get things back to normal... that image was always with me.
Cada vez que me volvía, había que salvar a alguien.
Every time I turned, someone wants me to save them.
Y sentí que me volvía más y más fuerte cada día.
And I felt myself getting stronger and stronger every day.
El efecto duraba unos 10 minutos y me volvía a doler un poco.
The effect lasted about 10 minutes and it hurt a bit again.
Cuanto más lo quería, más solitaria me volvía.
THe more I wanted it, the more lonely I become.
Me cuidaba hasta que me volvía a dormir.
He'd watch over me as I fell back to sleep.
Me inclinaba hacia delante y me volvía hacia ellos.
I would lean forward and turn towards them.
A medida que crecía, me volvía más y más extraño.
As I got older, I got stranger and stranger.
Cuando no fumaba, me volvía irritable y eso me asustó.
When I would not smoke, I would get irritable and this scared me.
Pero si me iba me volvía a atrapar siempre.
But when I was leaving, he was taking me back.
Y cuando me volvía, Alex había desaparecido.
When I looked back, Alex was gone.
Después, me volvía a dar sed cuando llegábamos a casa.
Then, I was very thirsty again by the time we got home.
Mi sobrino es el Vicealcalde y ni me volvía a ver.
My nephew is deputy mayor and doesn't even come by to see me.
Pero a medida que las cartas seguían llegando, yo me volvía más enojada.
But as the letters continued, I became angrier.
Y me volvía a dormir.
And I'd go back to sleep.
Estrella Pop Gradualmente me volvía alienado de esta crianza religiosa, empecé a hacer música.
Pop Star: Gradually Ibecame alienated from this religion upbringing, I started making music.
Gradualmente me volvía alienado de esta crianza religiosa, empecé a hacer música.
Gradually I became alienated from this religious upbringing.
Sí que estaba un poco cansado y me volvía a doler el cuello.
Yet I was a little tired and the neck was hurting me again.
Word of the Day
to cast a spell on