va a llevar
Informal futureél/ella/ustedconjugation ofllevar.

llevar

Y esto es lo que me va a llevar allí.
And this is what's going to take me there.
Esto me va a llevar el resto... de mi vida.
This will take me... the rest of my life.
Mi papá me va a llevar al otro lado.
My dad will take me to the other side.
Bueno, me va a llevar un rato el vestirme.
Well, it will take me a while to get dressed.
Solo me va a llevar algo de tiempo, eso es todo.
It's just gonna take me some time, that's all.
Mi amigo Steven me va a llevar a cenar filete.
My friend Steven's taking me out for a steak dinner.
Estoy ahorrando, pero me va a llevar años.
I'm saving up, but it's going to take me years.
Oh, el Sargento me va a llevar al baile.
Oh, Sergeant's going to take me to the ball.
Esto me va a llevar algún tiempo para adaptarse aquí.
It's taking me some time to adjust here.
El Alcalde dice que me va a llevar a almorzar hoy.
The Mayor said he's going to buy me lunch today.
Cariño, me va a llevar a la luna.
Sweetheart, it's gonna take me to the moon.
Jorge me va a llevar a un convento de monjas.
George is going to put me in a nunnery.
Sí, y me va a llevar a un campamento de verano.
Yeah, and he got me into a summer camp.
Mi amigo me va a llevar desde aquí.
My friend is gonna take me from here.
Mi papá me va a llevar al concierto de Powerline en Los Angeles.
My dad's taking me to the Powerline concert in L.A.
Mike me va a llevar al juego de hoy.
Mike's taking me to the game today.
Estoy haciendo una visita, y él me va a llevar a almorzar.
I'm getting a tour, and he's taking me to lunch.
Sully no me va a llevar con él.
Sully ain't gonna take me with him.
Y esto me va a llevar a ellas.
And this is going to lead me to 'em.
Así que me va a llevar un poco de tiempo.
So it make take me a little time.
Word of the Day
milkshake