va a dar
Informal future él/ella/usted conjugation of dar.

dar

Todas estas emociones, me va a dar algo al corazón.
All this excitement, my heart is just going.
Supongo que no me va a dar costillas.
Well, guess i'm not getting ribs.
Fueron me va a dar un año en ese DUI.
They were gonna give me a year on that DUI.
El Sr. Schuester nunca me va a dar un solo.
Mr. Schuester is never gonna give me a solo.
Ella no me va a dar una oportunidad para hacerlo correctamente.
She won't give me a chance to do it properly.
Esto se me va a dar ningún placer en absoluto.
This is gonna give me no pleasure at all.
Muy rápido, creo que estabas me va a dar un cumplido.
Real quick, I think you were gonna give me a compliment.
Estos chicos se me va a dar un ataque al corazón.
These guys are gonna give me a heart attack.
Gracias por la respuesta que me va a dar.
Thanks for the answer that will give me.
Bien, ¿no me va a dar una oportunidad?
Well, aren't you going to give me a chance?
Él me va a dar un raro lirio panda.
He's going to give me a rare panda lilly.
Es porque me va a dar un hermanito.
It's because she's going to give me a little baby.
Y también, sabes, Baccala me va a dar mucho dinero.
And also, you know, Baccala is going to give me lots of money.
Y no me va a dar el dinero.
And he's not gonna give me the money.
El caso que me va a dar mi placa.
Only the case that's gonna get me my shield.
Pero la barba me va a dar prominencia.
But the beard is gonna make me stand out.
Eso es lo que me va a dar cinco.
That's what it's gonna take to get five.
Oferta deberá estar redactada en 4,0 contrato que me va a dar.
Offer must be written on 4.0 contract which I will provide.
Incluso si me va a dar un infarto
Even if I am going to have a heart attack.
Nunca sé si la gente me va a dar una propina.
I never know if the people are going to give me a tip.
Word of the Day
dew