me trata mal

Quiero ver a Lou, pero me trata mal.
I want to see Lou, but he treats me lousy.
Si yo le tratan mal, me trata mal.
If I treat him badly, he treats me badly.
Ella debe ver que me trata mal.
She must see she does me wrong.
¡Siempre me trata mal, pelea conmigo!
He always treats me badly and fights with me!
A pesar de que me trata mal, yo vuelvo con él.
No matter how much he hurts me, I still go back to him.
La mayoría me trata mal.
Well, most of them give me a hard time.
También me trata mal.
She's rude to me as well.
Pero también lo podría usar, por ejemplo para atravesar el corazón de mi amado si me trata mal.
But I could also use it, for example, to pierce my lover's heart if he's mean to me.
Allá en el fondo él pensó: ¿Voy a dar mi lindo billete justo para él que siempre me trata mal?
Deep inside he thought: Should I give my precious note to him who always treats me badly?
Mi jefe me trata mal, pero no lo merezco.
My boss treats me poorly, but I don't deserve it.
Si bien Emilia a veces me trata mal, yo la quiero.
Although Emilia treats me bad sometimes, I love her.
Cada vez que mi mujer me trata mal, me deprime mucho.
Every time my woman treats me bad, it really gets me down.
Mi jefe me trata mal. - Necesitas conocer tu valor y defenderte.
My boss treats me badly. - You need to know your worth and stand up for yourself.
Amalia me trata mal. - No le prestes atención. Tú eres mejor persona que ella.
Amalia mistreats me. - Just ignore her. You're better than her.
¿Por qué me trata mal? - Porque soy tu jefe y te puedo tratar como quiera.
Why are you being mean to me? - Because I'm your boss and I can treat you however I want.
¡Me trata mal y no es justo!
He's being mean to me and it's not fair!
Word of the Day
hook