Possible Results:
transmitía
Imperfectyoconjugation oftransmitir.
transmitía
Imperfectél/ella/ustedconjugation oftransmitir.

transmitir

Utilizar la grúa fue una sensación muy agradable y me transmitía seguridad, dijo Karin.
It was a nice, secure feeling with the lift, it felt very sturdy, Karin says.
Cuando la tuve entre mi mano sentí que era igual a la nuestra, aunque un poco mayor y me transmitía seguridad.
When I got his hand realized was similar to ours, although a bit larger and it was transmitting me security.
Esa voz me transmitía veracidad, pero lo que entonces no sabía es que el señor Dylan es un cantante con muchas voces.
I attributed veracity to this voice, but what I didn't know then is that Mr. Dylan is a singer of many voices.
No estaba seguro de lo que era en ese momento, pero me transmitía una sensación extraña en el coche, y hemos perdido algunos segundos.
I wasn't sure what it was at the time but there was a strange feeling in the car and we lost some seconds.
Quería creer lo que algunas personas decían, y aún dicen: que Pattabhi Jois me transmitía energía sanadora al tocarme de esa forma.
I wanted to believe what some people were saying, and they still say: that Pattabhi Jois was transmitting healing energy to me by touching me like that.
Llegó mi turno, y el rector me dijo que en nombre del Arzobispo de New York (John O'Connor), me transmitía que yo había sido llamado al sacerdocio.
My turn came, and the rector told me that on behalf of the Archbishop of New York (John O'Connor), he was conveying to me that I had received the call to the priesthood.
Parece que había una consciencia colectiva que me daba la bienvenida pero al mismo tiempo me transmitía la idea de que yo era responsable por la decisión de quedarme o devolverme.
There seemed to be a collective consciousness who welcomed me, but at the same time conveyed the knowledge that I was the one responsible for the decision to stay or go back.
El 5 de abril recibí una carta del Secretario General por la que me transmitía su informe sobre las recomendaciones formuladas en el informe del Grupo de Alto Nivel sobre la coherencia de todo el sistema de las Naciones Unidas (A/61/836).
On 5 April, I received a letter from the Secretary-General conveying his report on the recommendations of the High-level Panel on United Nations System-wide Coherence (A/61/836).
Es por lo tanto evidente que yo corría el riesgo de que se formulara un recurso en contra de la decisión que pudiese tomar de hacer caso omiso de la cuestión de la competencia de la autoridad que me transmitía la solicitud.
It is, therefore, obvious that I was running the risk that the decision I might take would be appealed against, regardless of the question of the competence of the authority that sent the request.
Word of the Day
scar