Possible Results:
traería
Conditionalyoconjugation oftraer.
traería
Conditionalél/ella/ustedconjugation oftraer.

traer

Se suponía que ella me traería a Vanessa.
She was meant to bring Vanessa to me.
Lo sabía. Sabía que esto me traería la ruina.
I knew this would be my ruin.
¿Me traería un agua mineral con limón, por favor?
May I please have a mineral water with lemon?
Dijo que me traería un regalo de la capital.
He said he'd bring me back a present from the capital.
Y papá dijo que me traería al dentista.
And Papa said he'd bring me to the dentist.
El destino no me traería a una noche como esta sin razón.
Fate wouldn't bring me to an evening like this with no reason.
Pero no me atrevo, me traería mala suerte.
But I dare not, it would bring bad luck.
Y dijo que si podía, también me traería un rayo de luna.
And he said if he couldn't, he'd bring me a moonbeam.
Sí, que me traería un caso.
Yes, that you would bring me a case.
creí que me traería un buen detective.
I thought you'd bring me a good detective.
Lo lamento, no tenía idea que me traería.
It lament, did not have Idea that would bring me.
Prometió que me traería un regalo cuando regresara de la capital.
He said he'd bring me back a present from the capital.
Pensé que me traería la corona real.
I thought you would bring me the crown of kingship.
Barman, ¿me traería la cuenta, por favor?
Bartender, would you bring me the check, please?
¿Sabías que Maseo me traería aquí?
Did you know Maseo would bring me here?
¿Qué dijo Quinn cuando te dijo que me traería de vuelta?
What did Quinn say when she told you to bring me back here?
Dijo que si podía, me traería una.
He said if he could, he would bring me one back.
Dijo que me traería buena suerte.
He said it would bring me good luck.
Pregunté si alguien me traería un vaso de agua.
I asked if somebody would get me some water.
Si fuera al restaurante con usted ¿me traería de vuelta?
If I came to the diner with you, would you bring me back?
Word of the Day
to faint