me topo con

Popularity
500+ learners.
No todos los días me topo con pura perfección.
It's not every day I run into pure perfection.
No, señor, no me topo con muchos de esos.
No, sir, no, I don't run across many of those.
Rara vez me topo con un hombre de ocio.
I so rarely get to meet a man of leisure.
Pero cuando me topo con uno, no sé dónde ponerlos.
But when I come upon one, I never know where to put them.
Veo la diferencia cuando me topo con las cosas.
I know the difference when I meet things.
Pero es la primera vez que me topo con el más distinguido.
But this is the first time I have seen the fanciest one.
¿Qué, ahora me topo con él?
What, now I bump into him?
Si alguna vez me topo con él, le daré tus saludos.
Well, if I ever run into him, I'll give him your best.
Digo, qué tal si me topo con ella en el trabajo?
I mean, what if I run into her at work?
Si me topo con problemas, tome el mando y lleve el rebaño.
If I run into trouble, you take command.
Normalmente me topo con bandas desconocidas (para nosotros) que componen canciones con patrones de acordes increíbles.
I've often come across unknown (to us) bands that write songs with incredible chord patterns.
Vegas es un pequeño pueblo. Siempre me topo con personas que conozco.
I'm always running into people I know.
Yo no sigo en contacto con él, solo... de vez en cuando me topo con ellos.
I don't keep contact with him, I just... now and then I run into them.
Pero cuando me topo con esas personas que se niegan a creer, siento mucha pena por sus almas.
But when I met those people who wouldn't believe, I felt great pity for their souls.
Yo no me topo con muchas palabras en el campo fuera de "arre" o "so".
Look, I don't come across many words in the field, other than "Hyah!" or "Giddyup!"
Prosigo mi ruta por el museo cuando me topo con la sala de los primitivos pintores flamencos.
I continue my way through the museum when I bump into the room of the Flemish primitive painters.
¿Y qué se supone que debo hacer si me topo con alguien que quiere causarme daño a mí?
What am I supposed to do if I run into somebody who wants to do me harm?
Si me topo con alguno de vosotros en alguna esquina, haremos como si no nos conociéramos.
If I ever run into any of you bums on a street corner just let's pretend we never met before.
De vez en cuando me topo con un libro tan honesto y tan conmovedor que me cambia la vida.
Once in a while I come across a book that is sooo honest and sooo moving that it changes my life.
A la mañana siguiente, en la primera librería de Teherán, me topo con un libro con la litografía de Eugène Flandin en la cubierta.
The next morning, in the first Tehran bookshop, I catch sight of a book, with Eugène Flandinʻs lithograph on the cover.
Word of the Day
refreshing