Possible Results:
tiraría
Conditionalyoconjugation oftirar.
tiraría
Conditionalél/ella/ustedconjugation oftirar.

tirar

Sí, yo no me tiraría sobre mi espada todavía.
Yes, but I wouldn't fall on my sword just yet.
Es un mal ejemplo porque me tiraría a la vía.
It's a bad example because I'd throw myself on the tracks.
Si ese fuera mi novio, también me tiraría frente a un tren.
If that was my boyfriend, I'd just in front of a train too.
Sabes, si fuera tú me tiraría al suelo.
You know, if I were you, I'd hit the deck.
Yo me tiraría de los pelos de la barba.
I could tear my beard out by the roots.
Yo me tiraría de los pelos de la barba.
I—I could tear my beard out by the roots.
Él no me tiraría.
He wouldn't throw me out.
Mejor me tiraría de un precipicio.
I might as well be walking off the edge of a cliff.
Si tuviera que dejarlo, no sé, me tiraría al mar, tía Sophie.
If I had to leave him, I don't know.
Y si dejaras de ser mi amigo, me tiraría al pozo sin fondo.
And if you ever stop being my friend, I would, like, throw myself into the bottomless pit.
Si me mirara dos veces seguidas, me tiraría encima de él directamente
Well, if he looked at me twice, I would be on my back in a second
¡Yo por mi abuela... me tiraría al fuego!
I would do anything for my grandma.
Creo que me tiraría desde la torre de Astronomía si tuviera que estar dos años más.
I'd pitch myself off the Astronomy Tower if I had to continue for another two years.
Esto de aquí es nuestro papá, prácticamente todos los días nos volveríamos a ir de picnic y me tiraría por todo el campo.
This here's our Daddy, practically every day we'd go on a picnic and he'd throw me all over the field.
Me tiraría y le daría 20 de lo que quiera.
I would drop and give him 20 of whatever he wants.
Me tiraría el Código Penal de Nueva York a la cara.
He'd throw the New York State penal code right in my face.
Me tiraría fuera de borda por ninguna razón en lo absoluto para probarte que te amo.
I would throw myself overboard for absolutely no reason to prove to you that I love you.
Me tiraría de los pelos cuando tenemos que enfrentarnos con las necesidades cotidianas, cuando una misión está a punto de fracasar porque falten seis helicópteros, cuando no hay voluntad política en las diferentes capitales o cuando hay divisiones en los proyectos tecnológicos.
I tear my hair out when we have to deal with the day-to-day necessities, when a mission is threatening to fail for want of six helicopters, when there is no political will in the various capitals or when there are splits on technology projects.
Word of the Day
to boo