subieron
Preterite ellos/ellas/ustedes conjugation of subir.

subir

Las lágrimas me subieron del corazón a los ojos.
Tears rose from my heart to his eyes.
Se me subieron las copas.
Those drinks really went to my head.
Me subieron a un taxi junto con mi bolso y me llevaron a casa.
They got my bag and me into a taxi and took me home.
Me desperté cuando me subieron a la ambulancia.
I woke up when they were putting me in the ambulance.
Algunas de las cartas, me subieron los colores.
Some of the letters made me blush.
Bueno, tal vez se me subieron.
Well, maybe they just flew up.
Me cubrieron los ojos y me subieron a la camioneta.
Then they blindfolded me and they put me in the back of the truck.
Cuando me subieron al avión y dijeron: "¡No hay tiempo!".
When you pulled me into the airplane and said "No time!"
Estaban a centímetros de la mujer que querían cuando me subieron a su automóvil.
You were inches away from the woman that you want when you loaded me into your car.
Me llevaron a un aeropuerto, me subieron a un avión, me bajaron.
They drove me to an airport and put me on a plane, took me off the plane.
Y creo que cuando me subieron a la mesa de operaciones todo acabó.
And I think when I got on the operating table I, that was the end of it.
Le dije dónde encontrarla y ella y su amiga me subieron a un taxi con ellas.
So I'm telling her, and then her and her friends pull me into a cab with them.
Sentí que algo andaba mal por la prisa con que mis padres me subieron a la casa.
My main sense of something being wrong was the haste with which my parents got me back into the house.
Cuando me subieron a la sala de interrogatorios, Dos me estaba esperando y comenzó muy mal su intervención.
When they brought me up to the interrogation rooms, Number Two was waiting for me, and his intervention started badly.
Yo me identifiqué y un soldado me dijo que 'aquí no valen nada ustedes', entonces me subieron a empujones.
I identified myself and a soldier told me 'Here, you're worthless.' Then they started shoving me.
Ataron una cuerda o cadena a las esposas y me subieron los brazos hasta donde éstos podían soportar sin desarticularse.
They tied a rope or chain to the handcuffs and pulled my arms up as high as they could without dislocating them.
El viernes, 16 de septiembre de 1983 me subieron a un tren en Osorno junto con los otros Misioneros que prestan servicios en esa ciudad.
On Friday, September 16, 1983 I boarded a train in Osorno along with the other missionaries serving in that town.
Ustedes me sacaron de mi cama, me subieron en un avión, extendieron la alfombra roja, ¿por cuánto, 31?
Now, you got me out of bed, you put me on a plane, rolled out the red carpet for, what was it, 31?
Después de lo que pareció una eternidad, en realidad solo unos pocos minutos, la tripulación se detuvo y me subieron al coche como a un saco de patatas.
After what seemed an eternity, but which in reality was just a few minutes the crew pulled over and bundled me into the car.
En junio de 1992, me subieron en un avión hacia la costa occidental de Rusia, luego me pusieron en un barco con destino a Corea del Sur.
In June 1992, I was put on a plane to the west coast of Russia, then placed on a ship bound for South Korea.
Word of the Day
smell