Possible Results:
suba
Subjunctiveyoconjugation ofsubir.
suba
Subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofsubir.

subir

¿Quiere que me suba a la mesa a bailar?
Want me to get on the table and dance?
¿Quiere que me suba a esa cosa?
You want me to get on top of that thing?
Espero que esto no se me suba a la cabeza.
Hope this doesn't go to my head.
¿Quieren que me suba las mangas?
You want me to roll up my sleeves?
¿Que quieres decir con "qué me suba al auto"?
What do you mean, get in the car?
¿Quieres que me suba?
You want me to go in there?
¿Quieres que me suba a esto y pelee contra esa cosa de afuera?
I'm supposed to pilot this and fight that thing I just saw outside?
Deja que me suba.
Let me on that thing.
¿Quieres que me suba al mostrador para que lo veas bien?
Would you like me to climb up on the counter so you can take a better look at it?
¿Que me suba al auto?
Get in the car?
Nuestro guardias serán capaces de frenar a la CIA el tiempo suficiente para que me suba a bordo y escape.
Our guards will be able to hold off the CIA long enough for me to get on board and escape.
¿Eres mi novia cuando me suba al avión?
Are you my girlfriend when I get on the plane?
Dime que no me suba a ese avión.
Tell me not to get on that plane.
Estaré bien una vez que me suba al bote.
I'll be fine once I get on the boat.
No te preocupes, no dejaré que se me suba a la cabeza.
Don't worry, I won't let it go to my head.
En realidad, deja que me suba a tu lado.
Just, actually, let me get up next to you.
¿Qué quiere, que me suba al techo?
What wants, that it raises me the ceiling?
No me suba la voz, Fordyce, si de verdad quiere mostrarles compasión.
Don't raise your voice, Fordyce, if you really want to show them mercy.
Que ella me suba las estampillas, pero que sea ella.
Have her bring me the stamps. But it's got to be her.
Pero no he dejado que se me suba.
But I haven't let it go to my head.
Word of the Day
dusk