me siento terrible

Ahora me siento terrible por todas las veces que dije,
Now I feel awful about all the times I said,
Oh, cariño, me siento terrible, pero estoy seguro que Elliot lo entendió.
Oh, sweetie, I feel terrible, but I'm sure elliot understood.
Antes de que digas nada, me siento terrible por lo que pasó.
Before you say anything, I feel awful about what happened.
Mira, me siento terrible por Io que pasó.
Look, I feel really terrible about what happened.
Yo solo, me siento terrible sobre todo esto.
I just, I feel terrible about all of this.
Te... usé, y me siento terrible por ello.
I did... use you, and I feel terrible about it.
También lo es esta empresa. Lo sé, me siento terrible.
So is this company. I know. I feel terrible.
Ya sabes, me siento terrible para ellos.
You know, I feel terrible for them.
Cuando veo a un subalterno vago, me siento terrible.
Once I see a lazy junior, I feel terrible.
Sí, y me siento terrible por eso.
Yes, and I feel terrible about it.
Realmente me siento terrible, no se que mas hacer.
I really feel terrible. I didn't know what else to do.
Y no piensas que me siento terrible por eso?
And you don't think that I feel awful about that?
Yo— aún me siento terrible acerca de esto.
I... I still feel terrible about this.
Lo sé, y me siento terrible porque la pusimos en esta posición.
I know, and I-I feel terrible that we put you in this position.
Mike, ¿crees que no me siento terrible?
Mike, you don't think I feel horrible?
Yo ocasioné esa pelea, me siento terrible.
I caused that fight, I feel terrible.
O sea, me siento terrible, pero se sintió bien.
I mean, you know I feel just terrible, but it felt good.
Oh, no, ahora me siento terrible.
Oh, no, now I feel terrible.
Lois, me siento terrible por esto.
Lois, I feel horrible about this.
Esta bien, yo lo empecé soy culpable, me siento terrible.
All right, I started it. It's my fault. I feel terrible.
Word of the Day
to drizzle