me siento como

Y me siento como la peor persona en el mundo.
And I feel like the worst person in the world.
Y me siento como en casa aquí, como puedes ver.
And I feel at home here, as you can see.
Y yo me siento como la mujer que necesita un milagro.
And I feel like the woman who needs a miracle.
Pero me siento como tú y yo, podríamos hablar.
But I feel like you and me, we could talk.
En este caos, Casi me siento como un genio.
In this chaos, I almost feel like a genius.
No, me siento como el tío más afortunado del mundo.
No, I feel like the luckiest guy in the world.
Oh, Stuart, me siento como todo esto fuera mi culpa.
Oh, Stuart, I feel like this is all my fault.
Bernie, me siento como una noche en la ciudad.
Bernie, I feel like a night on the town.
Ya sabes, me siento como en casa entre los parias.
You know, I just feel at home among the outcasts.
Por primera vez me siento como si alguien me necesita.
For the first time I feel like someone needs me.
De repente me siento como poner una pegatina en mi cabeza.
I suddenly feel like putting a sticker on my head.
Pero no me siento como está alrededor de personas más.
But I don't feel like being around people any more.
Dios, me siento como Alicia en la fiesta del té.
Lord, I feel like Alice at the tea party.
De hecho, me siento como bofetadas su cara ahora.
In fact, I feel like slapping your face right now.
Porque me siento como que todos nos llevamos muy bien.
Because I feel like we all get along really well.
A veces me siento como No sé el verdadero Sebastian .
Sometimes I feel like I don't know the real Sebastian.
Ahora me siento como si estuviera tratando de encontrar problemas.
Now I feel like you're just trying to find problems.
Pero ahora me siento como si celebrara mi primer arresto.
But now I feel like celebrating my first bust.
¿Por qué me siento como una extraña en mi propia casa?
Why do I feel like a stranger in my own home?
-Bueno me siento como este lío fuera por mi culpa.
Well I feel like this mess was partly my fault.
Word of the Day
riddle