sacar
¿Por qué quieres que me saque el vestido? | Why do you want me to take off my dress? |
A que una intervención divina me saque de aquí. | For divine intervention to get out of here. |
¿Así que quieres que me saque el ojo? | So you want me to tear out my eyeball? |
¿Crees que vale la pena que me saque el sobretodo? | D'you think it's worth taking off my coat? |
¿Crees que vale la pena que me saque el sobretodo? | D'you think it's worth taking off my coat? Why? |
No puedo creer que deje que me saque de quicio. | I cannot believe I let him get to me. |
¿Quieres que me saque las botas? | You want me to take my boots off? |
¿Quieres que me saque los zapatos? | You want me to take my shoes off? |
¿Quieres que me saque la mía? | You want me to take mine out? |
No me saque a relucir su rango en la marina, ¿de acuerdo? | Look, don't go pulling Navy rank on me, all right? |
¿Quieres que me saque la remera? | Want me to take my shirt off for you? |
¿Quieres que me saque esto? | You want me to take this off? |
Gracias por avisar que no me saque los zapatos. | Thanks for telling me not to take my shoes off. Don't mention it. |
¿Tienes algo que me saque de debajo de este caso? | You have something to get me out from under this case? |
Es imposible que alguna mujer me saque algo a mí. | It's impossible for any woman to get anything from me. |
Mire, quiero que usted me saque de aquí. | Look, I want you to get me out of here. |
Cuenta conmigo, cualquier cosa que me saque de este lugar. | Count me in. Anything to get me out of this place. |
Llama a Bonnie y sácala para que me saque de aquí. | Call Bonnie and get her to let me out of here. |
Vamos, deja que me saque una foto contigo. | Come on, let me get one picture with you. |
Me han dicho que me saque el caso de la cabeza. | Told me to get the case out of my head. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.