salgo
Presentyoconjugation ofsalir.

salir

Y siempre me salgo con la mía al final.
And I always get my way in the end.
Mejor me salgo de este cuerpo.
I better get out of this body.
Así no me salgo del hábito.
That way I don't slip out of the habit.
En cosas así, siempre me salgo con la mía.
In such things, I always have my way.
Casi me salgo de mi piel.
I practically jump out of my skin.
Veo que tenía razón pero solo me salgo para ir al baño.
I see she was right but I only left to go to the bathroom.
No si me salgo con la mía.
Not if I have my way.
Digo, me salgo con la mía.
I mean, I have a way about me.
¿De verdad? Si me salgo con la mía, sí.
Really? If I have my way, yes.
Marina: Por eso ahora digo que, cueste lo que cueste, yo no me salgo del grupo de teatro.
Marina: That's why I say now that whatever it might take I'm not going to leave the theatre group.
Haga clic aquí para comprar PhenQ desde el sitio web oficial 18: Yo soy un ávido alpinista así me salgo con ese ejercicio.
Click here to buy PhenQ official site 18: I am an enthusiastic Mountaineer so I exercise that means.
¿Qué tal si golpeo a un ciervo o me salgo del camino?
What if we hit a deer or go off the road?
Primero me salgo, entonces yo voy a decir todo.
First I get out, then I'll tell everything.
Nadie es más susceptible cuando me salgo con la mía.
Nobody's more amenable when I get my way.
¿Cómo me salgo de esta vergonzosa situación?
How do I get out of this embarrassing situation?
Bien, bueno, escucha, me salgo de tu camino.
Right, well, listen, I'll get out your way.
Pero yo me salgo la mayoría de las veces.
But... I pull out most of the time.
Eso me gustaría pagar sus facturas y me salgo del juego.
That I'd pay their bills and I'd get out of the game.
¿Cómo me salgo de este cuerpo?
How do I get out of this body?
No lo odies o me salgo de la fiesta.
Don't hate, or I'm skipping the party.
Word of the Day
tombstone