me sacan de quicio

No, nunca me sacan de quicio.
No, they never get on my nerves.
Mis hijos me sacan de quicio a veces. Son unos desobedientes.
My children drive me up the wall sometimes. They're so disobedient.
Quiero mucho a mis padres, pero a veces me sacan de quicio.
I love my parents a lot, but sometimes they get on my nerves.
Mis colegas me sacan de quicio porque todo lo que hacen es hablar sobre sí mismos.
My coworkers drive me crazy because all they do is talk about themselves.
Mis hermanitos me sacan de quicio.
My little brothers are a pain in the neck.
Estas reuniones me sacan de quicio. Siempre podrían durar 30 minutos, pero continúan por dos horas.
These meetings exasperate me. They could always be 30 minutes long, but they keep going for two hours.
Mis estudiantes me sacan de quicio. Nunca entregan la tarea, pero se quejan cuando sacan malas notas.
My students drive me crazy. They never turn in the homework, but they complain about getting bad grades.
Me sacan de quicio.
They get on my nerves.
Word of the Day
sorcerer