Possible Results:
remontar
Y me remonto a mucho antes de que empezáramos a viajar a Europa. | And this goes back to way before we even started going to Europe. |
No, no, no. Si me remonto al principio, tardaré una eternidad. | If I go back to the beginning that'll take forever. |
Y cuando pienso en mis metas, siempre me remonto a la sabiduría de Gandhi. | And I think, as my goals, I always go back to Gandhi's talisman. |
No le molesta si me remonto a esta mañana mientras intento entender esto, ¿cierto? | You don´t mind if I jump around a bit while I´m easing my way into this, do you? |
En cuanto a mí, en particular, me remonto hasta las fotografías que hacía de la pantalla del ordenador Lumena, que ya eran digitales. | As for me, my involvement with it goes back to the photographs I took of the Lumena computer screen which were already digital. |
En cuanto a mí, en particular, me remonto hasta las fotografías que hacía de la pantalla del ordenador Lumena, que ya eran digitales. | A> In the first place, the concept of digital photography is very broad. As for me, my involvement with it goes back to the photographs I took of the Lumena computer screen which were already digital. |
Ya los asesores de Kennedy, miren si me remonto lejos, ilustraron mediante el llamado superávit presupuestario de pleno empleo cómo un presupuesto equilibrado, e incluso en ciertos casos en déficit, puede generar recesión. | Kennedy' s advisers, if I may go back that far, illustrated, by means of the so-called budget surplus of full employment, how a balanced budget, even in certain cases of deficit, can create recession. |
Y si me remonto todo el camino a esas primeras imágenes que vimos del cráneo en el desierto y sí lo vimos en serio como, sí, ésta obviamente es una historia local, pero las implicaciones son totalmente globales. | And if I go all the way back to those first images that we saw of the skull in the desert, and we really did look at that as, yes, this is obviously a local story, but the implications are absolutely global. |
Cuando recojo a los hermanos de la ignorancia aún encuentro a indios esclavizados por los tenebrosos, travestidos como colonizadores y en este momento me remonto a la época de las Capitanías Hereditarias y rescatamos a muchos de los que perecieron en los ataques de nuestras flechas y machetes. | While rescuing suffering brothers, I still find those enslaved by dark creatures dressed in settlers of Hereditary Districts and we rescued many of those who perished due to the attacks of darts and axes. |
Me remonto a la época en que analizamos la presente directiva por primera vez. | I go back to the times when we looked at this directive in the first place. |
Me remonto a las épocas bíblicas de la creación, mucho antes del nacimiento del hombre, cuando la tierra incompleta no era aún suficiente para éste. Mi sueño se remonta después aún más allá de la aparición de los seres animados. | I am going back to the biblical ages of the Creation, long before man was born, when the incomplete Earth was not yet ready for him.91 My dream then goes ahead of the appearance of animate beings. |
Tu presentación fue excelente, informativa y me remontó a la era de cuando me sentaba en la escuela para aprender. | Your presentation was excellent, informative, and kept me on the edge of my seat eager to learn. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
