Possible Results:
rehusé
Preteriteyoconjugation ofrehusar.
rehúse
Subjunctiveyoconjugation ofrehusar.
rehúse
Subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofrehusar.

rehusar

Por supuesto, me rehusé.
I, of course, refused.
Desde luego, me rehusé: a esas alturas el cadáver de Mike carecía de lo indispensable para una taxidermia decorosa.
I refused, of course: at that juncture Mike's cadaver lacked what was essential for a decent taxidermy.
Mi amigo me dio una publicación de la Watchtower, las cuales en el pasado, siempre me rehusé a aceptar en mi puerta.
My friend has given me a Watchtower publication, which in the past, I always refused to accept at the door.
Comencé a molestar a mis sobrinas cuando eran pequeñas, hasta que crecieron y me rehusé a permitirlo, y eso fue en mi primer año en la universidad, cuando me convertí en una persona más religiosa y lo lamenté profundamente.
I started by interfering with my sisters' daughters when they were small, until they grew up and refused to allow it, and it went on until my first years in university, when I became religiously committed and regretted it greatly.
Bueno, me pidió firmar un acuerdo prenupcial y me rehusé.
Well, he asked me to sign a prenup and I refused.
Sin embargo, en seguida me rehusé a recibir una indemnización económica.
However, I refused to accept their economic compensation right away.
Intentó muchas veces decirme qué escribir, pero yo me rehusé.
He tried many times to tell me what to write, but I declined each time.
Necesitaban alguien adentro que conociera a todos los jugadores, pero me rehusé.
They needed someone on the inside who knew all the players, but I refused.
Allí me estaba esperando, y sin embargo me rehusé a arriesgarme a Él.
There he was waiting for me, and yet I refused to risk myself on Him.
Fue por esta razón que me rehusé, hasta este momento, a emprender la tarea.
For this reason I have declined, up to this time, to undertake such a work.
Al principio me rehusé.
At first I said no.
Al principio me rehusé, luego uno dijo que solo era una forma inofensiva de demostrar que no tenía reservas personales hacia ellos.
I was reluctant at first, then one said the picture was only an innocuous way of showing that I had no personal reservations towards them.
Yo nunca lo toqué, me rehusé; pero él sí me tocó y todos lo sabían pero me dejaron solo y no dijeron nada.
But I never touched him, I refused,... but he would touch me. And everybody knew that, and they just left me alone, and didn't say anything.
Cuando llegué al hotel, me despegué de nuevo, me senté en el piso y bebí un whisky escocés y me rehusé a que alguien se quedara en el cuarto.
When I reached the hotel, I came unglued again, sitting on the floor, drinking scotch and refusing to let anyone in the room.
A principios de junio de 2001, cuando me rehusé a recibir otra compensación económica, abandoné la protesta de ayuno e intenté irme de Bruselas, y Paid Well intentó eliminarme otra vez.
In early June, 2001, when I refused another economic compensation from them, I quit the fasting protest and tried to leave Brussels, Paid Well tried to eliminate me again.
Cuando llegué al hotel, me despegué de nuevo, me senté en el piso y bebí un whisky escocés y me rehusé a que alguien se quedara en el cuarto.
I became loud and shoulder-blocked a copilot. When I reached the hotel, I came unglued again, sitting on the floor, drinking scotch and refusing to let anyone in the room.
Cuando yo les dije que no estaba herido, y como me rehusé ser llevado al hospital, ellos me hicieron levantar mis manos y mis pies, e hicieron docenas de preguntas.
As I told them that I was not hurt, and as I refused to be taken to the hospital, they made me raise up my hands and legs, and they asked dozens of questions.
Una mujer me escribió hace poco para decirme que cuando me rehusé a sentarme junto a ella porque estaba fumando, estuvo despierta durante horas pensando en ello - y dejó de fumar al día siguiente.
A woman wrote recently to tell me that when I refused to sit next to her because she was smoking she stayed awake for hours thinking about it--and cut out smoking the next day.
El 30 de agosto de 2006, debido a que me rehusé a renunciar a Falun Gong, me ataron a dos camas, con una mano atada a lo alto de una cama y la otra atada en la parte de abajo de la otra cama.
On August 30, 2006, because I refused to renounce Falun Gong, I was tied to two beds in the spread-eagle position.
Ella se hincó para rogarme y le concediera sus deseos, pero me rehusé y le dije que tenía que cultivarse para atenuar sus karmas negativas y si ella se propusiera a cultivar el camino espiritual, los Altos Espíritus la podían guiar.
She knelt down to beg me to agree to her request but I still refused and advised her to cultivate herself to decrease her karmic debts, and if she turns herself toward cultivating the spiritual way, the Spirits in her realm will guide her.
Word of the Day
clam