regocijar
Pensé entonces que había sido sanada, y me regocijé. | I thought I had already been healed and rejoiced. |
En la escena del rey Tomei, el fundador de la dinastía de Koguryo, realicé su presencia y me regocijé sobremanera. | At the scene of king Tomei, the founder of the Koguryo dynasty, I realized his presence and rejoiced extremely. |
Esta fue la verdad misma y me regocijé con una impresión grande. | This was the very truth and I rejoiced with a great impression. |
Una vez terminada, me regocijé al haber conseguido algo. | Once finished, I rejoiced at achieving something. |
Olvidé el lapso del tiempo mientras me regocijé mucho haciéndolas. | I forgot the elapse of time as I extremely enjoyed making them. |
Sin conciencia, me regocijé ante todo lo relacionado con la cultura de mi ancestro. | Without consciousness, I rejoiced at everything related to my ancestor's culture. |
Y debo admitirlo, me regocijé ante esa noticia. | I must admit, we rejoiced at this news. |
¡El próximo Domingo lo vi viniendo al servicio, y me regocijé! | The next Sunday I saw him coming into the service, and I rejoiced! |
Al día siguiente me regocijé tanto que temblaba. | The next day I rejoiced with trembling. |
El alfabeto árabe se adaptaba maravillosamente a mis fotografías y me regocijé con todo. | The Arabic alphabet marvelously suited my photos and I rejoiced at everything. |
Recluido en mi casa, yo me regocijé. | Holed up at home, I was delighted. |
Hoy me regocijé pensando acerca de maneras de realizar ideas nuevas que realmente fueran un proceso creativo. | Today I rejoiced at thinking over ways to realize new ideas that were really a creative process. |
Fui colmada con enorme esperanza para el futuro y me regocijé ante la perfecta belleza del universo. | I was filled with enormous hope for the future and rejoiced at the perfect beauty of the universe. |
Hoy me regocijé ante un libro de agenda nuevamente producido especialmente hecho para la Selección de Keiko Koma. | Today I rejoiced at a newly produced leather agenda book specially made for the Keiko Koma Selection. |
Un cielo purpúreo era particular en primavera, así que me regocijé ante él aunque estuviéramos aún en febrero. | A purple sky was particular in spring, so I rejoiced at it though we were still in February. |
Y yo amé eso, yo gocé eso, me gustó eso, yo me regocijé en eso. | And I loved it, I enjoyed it, I relished it, I reveled in it. |
Por alguna razón me regocijé mucho y fui colmada de gran esperanza para el futuro de nuestros proyectos en Kyoto. | For some reason I rejoiced very much and was filled with great hope for the future of our projects in Kyoto. |
Y yo amé eso, yo gocé eso, me gustó eso, yo me regocijé en eso. | And I loved it, I enjoyed it, I relished it, I revealed in it. |
Mucho me regocijé porque he hallado a algunos de tus hijos andando en la verdad, conforme al mandamiento que recibimos del Padre. | I rejoiced greatly that I found of thy children walking in truth, as we have received a commandment from the Father. |
Exclusivamente para la reunión hodierna las Señoritas Ai y Emi prepararon manualmente desde temprano por la mañana churros y me regocijé viéndolas trabajar. | Exclusively for today's gathering, Ms. Ai and Ms. Emi prepared from early in the morning handmade donuts and I rejoiced at watching them work. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.