recordé
Preteriteyoconjugation ofrecordar.

recordar

Me recordé a mí misma que este era el verdadero Kevin, no el Kevin de mi sueño.
I reminded myself that this was the real Kevin, not the Kevin from my dream.
Me recordé Hilgers que la ley estatal le obligaba a asumir la mitad de los honorarios legales.
I reminded Hilgers that state law required him to assume half of the legal fees.
Me recordé de esa época en octubre todavía hacía tanto con calor y sin lluvia que había podido pernoctar a cielo abierto sin algún equipo turístico.
I remembered that there was warmly and without rains in October and one could sleep under the stars without any equipment.
Me recordé de esa imagen cuando imágenes totalmente diferentes de la Revolución Naranja se sucedían en los televisores; y la desintegración de Ucrania se convirtió en cosa de semanas, si no días.
This image came back to me as totally different images of the Orange Revolution flowed from television screens; and the disintegration of Ukraine became a question of weeks, if not days.
Yo me recordé a los Días que el espíritu camina antes del cuerpo.
I remembered some days later that the spirit walks before the body.
Te quiero mucho y deseado le para conocer a me recordé.
I love you very much and wanted you to know I remembered.
En primer lugar me recordé de la Guerra del Contestado.
Firstly I remembered Contested War.
Oh, me recordé de otra cosa.
Oh, I thought of something else.
Bien, entonces me recordé de los zapatos deportivos.
Okay, Then I Remember The Sneakers.
Entonces me recordé.
Then I did remember.
Pero me recordé que yo solo estaba en el equipo y no era el responsable, sino JD.
But I reminded myself that t was just on staff, and not responsible.
Pero me recordé que yo solo estaba en el equipo y no era el responsable, sino JD.
But I reminded myself that t was just on staff, and not responsible. JD was.
Entonces me recordé que yo había visto fotos de él realmente simpatizándose con el Papa mientras estaba en Roma.
Then I remembered I saw pictures of him really warming up to the Pope while he was in Rome.
Pero justo como hice con Juan, rápidamente me recordé a mí misma que esos eran sus problemas, sus complejos.
But just like I did with John, I quickly reminded myself that these were their issues, their complexes.
Pero la parte seria es la que me confundió, y no podia realmente entenderla hasta que me recordé de un ensayo.
But the serious part is what threw me, and I couldn't quite get a handle on it until I remembered an essay.
Y basándome en aquellas experiencias, me recordé a mí mismo desde el principio del desarrollo de Nioh que no debería poner en compromiso nuestro público principal ni la integridad de nuestro trabajo.
And based on those experiences, I reminded myself from the beginning of Nioh's development that I should never compromise our core audience and the integrity of our work.
Lo que quiero hacer es explorar 2 Corintios 5:1-10 con más detalle porque al volver a leerlo me recordé de alguna información realmente interesante acerca de lo que está guardado para nosotros.
What I want to do is explore 2 Cor. 5:1-10 in a little more depth because reading it again reminded me of some really interesting information about what's in store for us.
Me recordé de una película de ciencia ficción en la que estuvimos constantemente sobresaltados por la electricidad.
I was reminded of a Sci Fi movie as we were constantly shocked by the electricity.
Todo pasó en un instante – Me recordé de toda mi vida y de todo lo que había hecho.
It all happened in an instant - I remember my whole life and what I had done.
Me recordé que el calabacín es una de las hortalizas más versátiles que a menudo pueden servir como un sustituto fácil para los vegetales con almidón (como las papas) y granos.
It reminded me that zucchini is one of the most versatile vegetables that can often serve as an easy substitute for starchy vegetables (like potatoes) and grains.
Word of the Day
Weeping Woman