me quedare contigo

Popularity
500+ learners.
Vamos, me quedare contigo hasta que lleguen tus amigas.
Come, I will stay with you until your friends arrive.
No, Jimmy, me quedare contigo y tu conmigo.
No, Jimmy, I'm staying with you and you're staying with me.
Voy a dimitir, y me quedare contigo.
I'll quit and take care of you.
No me quedare contigo por otras personas, ¿ok?
I'm not going to stay with you for other people.
Yo me quedare contigo.
I'll stay with you.
Yo me quedare contigo.
I'm staying with you.
Luego volveré y me quedare contigo hasta que lo termines ¿Ok?
Then I'm coming back, and I'm gonna stand over you Until this thing is done, okay?
Me quedare contigo, como tu mujer, mi amor.
I'll stay with you. As your mistress, my love.
Me quedare contigo para siempre, aunque no te quiero.
I will stay with you forever, even if I do not love you.
Me quedare contigo hasta que mueras!
I'm staying with you until you leave.
Me quedare contigo mañana por la noche.
I can look past tomorrow.
Me quedaré contigo el resto de su vida por favor.
I'll stay with you the rest of your alive please.
Y me quedaré contigo hasta que suene el timbre, ¿vale?
And I'll stay with you until the bell rings, okay?
Si se va vivir con Takehara, me quedaré contigo.
If she's going to live with Takehara, I'll stay with you.
Sí, me quedaré contigo esta noche, no deberías estar sola.
Yes. I'll stay with you tonight. You shouldn't be alone.
Me quedaré contigo hasta que encuentres a tu prima.
I'll stay with you until you find your cousin.
Yo me quedaré contigo, Anne, solo para asegurarme.
And I'll stay with you, Anne, just to make sure.
Jack, me quedaré contigo hasta que esto termine.
Jack, I'm gonna hang with you until this is over.
Bueno, si no encuentro un hombre, me quedaré contigo.
Well, if I don't find a man, I'll take you.
Anda, me quedaré contigo para que no te sientas solo.
Come on, I'll stay with you so you won't get lonely.
Word of the Day
dew