me queda grande

Es la vincha de mi gorra, me queda grande.
It's the belt of my cap. It's loose.
El término autodidacta me queda grande.
The term is self-taught me great.
Esta talla me queda grande.
This size is too large for me.
Toda mi ropa me queda grande.
All my clothes are loose.
Pues me queda grande. Eso sí te puedo decir.
Norton can tell you that.
Esto me queda grande.
This is way beyond my wheelhouse.
Mi especialidad Soy experta en todo tipo de show, nada me queda grande y soy capaz de hacer lo que tu desees de mi.
I'm an expert in all kinds of shows, nothing is too big for me and I can do what you want from me.
Harold me dio un anillo de compromiso pero me queda grande.
Harold gave me an engagement ring but it's too big.
La correa del reloj me queda grande. ¿Se puede ajustar?
The watch band is too big. Can it be adjusted?
Debo de haber adelgazado porque esta falda ahora me queda grande.
I must have lost weight because this skirt is too big for me now.
Esta camisa me queda grande. ¿Me traerías una talla más chica?
This shirt is too big on me. Would you bring me a smaller size?
Mi ropa de vestir ya me queda grande desde que bajé de peso.
My dress clothes are too large for me now that I've lost weight.
¿Cómo te queda tu ropa favorita si has adelgazado tanto? - Me queda grande.
How do your favorite clothes look on you if you've lost so much weight? - They're too big.
Word of the Day
eyepatch