me quedé como

Popularity
500+ learners.
Yo fui allí y me quedé como un chico decente.
I went there and stood like decent guys.
Así que me trasladé a la 26 y me quedé como agente de policía.
So I transferred to the 26th, and I stayed in uniform.
Y me quedé como diciendo ¿A dónde se va?
And I'm, like, "where'd she go?"
Por suerte me quedé como un equipo, Estoy muy feliz de trabajar con ustedes durante tantos años.
Luckily I stayed such a team, I am very happy to work with you for so many years.
Cuando vine a Inglaterra tenía al español Luque y al Solano y la plantilla hizo lo posible para que yo me integrara. Pero, al poco tiempo, ellos se marcharon a otros equipos y me quedé como el único que hablaba español en la plantilla.
When I came to England, I had the Spanish players Luque and Solano, who did everything possible to help me integrate, but, shortly afterwards, they went to other teams and I was left as the only Spanish speaker.
Me quedé como se puede ver.
I stayed as you can see.
Me quedé como un soldado.
I stood like a soldier.
Me quedé como un tronco.
I slept like a log.
Me quedé como estaba cuando me atraparon.
I was caught as I shifted.
Me quedé como dormida.
I sort of fell asleep.
Me quedé como niñera.
I was left to baby-sit.
Cuando llegué a la casa, entré y me superó. Me quedé como, "guau".
When I got to the house, I went inside, and I couldn't even. It got me like "wow."
Ya no hay razón para que me quede como humano.
There's no reason for me to stay human anymore.
¿No quieres que me quede como refuerzo?
You don't want me to stay for backup?
Oh, ¿por qué no solo me quede como una niña?
Why couldn't I have been an only child?
Me quede como que... siento que es justo eso.
I was like, you know what? I feel like you're right.
Mejor que me quede como un traje.
Like a glove. Should fit like a suit.
Solo pido que me quede como estoy.
I ask for no worse.
Para disgusto de mi familia, fue lo que hice – luego me quede como perplejo durante algunos meses.
Much to the dismay of my family I did just that–then stared at a brick wall for several months.
Significa que si voy a quedarme en tu vida, y eso quiero es más probable que me quede como amigo.
It just means that if I'm gonna stay in your life and I want to that I'm a lot more likely to stick around this way.
Word of the Day
flea market