me puse de rodillas

Popularity
500+ learners.
Yo me puse de rodillas preguntándome qué pasó contigo.
I got myself on my hands and knees, wondering what became of you.
Inmediatamente me levanté y me puse de rodillas.
I immediately arose and fell upon my knees.
Yo me puse de rodillas preguntándome qué pasó contigo.
I got myself at my hands and knees, wondering what became of you.
Entré y me puse de rodillas.
I entered and dropped to my knees.
Entonces me puse de rodillas y me pegué más al muro para resguardarlo.
I knelt down and moved closer to the corner for shelter.
Tan pronto dejaron de cantar me puse de rodillas, casi en un estado de desesperación.
As soon as they had ceased to sing I cast myself down upon my knees, almost in a state of desperation.
Al advertir la fumata blanca, me puse de rodillas para rezar por él, aún sin saber quién era.
When we saw the white smoke I knelt down and prayed for him, without yet even knowing who he was.
Sintiéndome cansada, me levanté y me puse de rodillas y continué rezando con mis brazos en cruz.
Feeling tired, I got up and knelt, and continued to say them with my arms in the form of a Cross.
Un poco así como con pena, me puse de rodillas junto con George y él se sorprendió de que yo no supiera cómo orar. ¿Qué debía decir?
Somewhat bashfully, I got down on my knees and George with me. I was surprised that I did not know how to pray. What should I say?
Sentía que la obra debía de hacerse y hacerse en ese momento. Yo mismo me puse de rodillas y empecé a orar. Ellos se arrodillaron y lloraban gravemente.
I felt that the work must be done, and done then. I cast myself down upon my knees and began to pray, and they knelt down and wept sorely.
En un intento desesperado por salvar nuestro matrimonio, me puse de rodillas y le rogué que comenzáramos de nuevo, cambiando de iglesias y considerando la posibilidad de mudarnos a otro estado.
In desperation to save our marriage, I got down on my knees and begged her for us to start over by changing churches and considering the possibility of moving out of state.
Cuando ella se puso de pie ante las imágenes de los santos y seres divinos, me quedé a su lado, me puse de rodillas cuando ella se arrodilló y mostré en todo mi sincero respeto y mi reverencia.
When she stood before the images of the divine Beings and saints, I stood next to her, I kneeled when she kneeled and showed in all my sincere respect and reverence.
Me puse de rodillas y juntando mis manos le pedí perdón.
I got on my knees and with raised hands, I asked her for forgiveness.
Me puse de rodillas.
I got down on my knees.
Me puse de rodillas y le pedí al Señor que me diera fuerza y me perdonara.
I got on my knees and I asked the Lord for strength and forgiveness.
Me puse de rodillas y bendije a Maurice, sus amigos, su familia, la calle, el aire sobre este lugar, el lugar debajo de mis rodillas.
I got on my knees and blessed Maurice, his friends, his family, the street, the air above this spot, the place beneath my knees.
Word of the Day
herd