portar
¿Quieres que me porte bien? | You want me to play nice? |
¿Por qué necesitas que me porte bien contigo... si ya lo hace todo el mundo? | Why do you even need me to be nice to you... since everybody else in the world is? |
Reconozco que no me porté como un marido modelo. | I recognize that I didn't behave as a model husband. |
No me porté muy bien con una de sus amigas. | I didn't behave very well towards a friend of hers. |
QuerÃa pedirte perdón, no me porté bien contigo. | I wanted to apologize; I did not behave well with you. |
Quizá no me porté bien con tus amigas en el pasado. | Look, I may not have treated your friends well in the past. |
No me porté muy bien, ¿verdad? | I didn't behave very well, did I? |
No me porté bien con Karen. | I wasn't very nice to Karen. |
No me porté muy bien, lo admito. PermÃteme. | I wasn't on my best behavior, I admit. |
No me porté como un irresponsable. | I didn't act irresponsibly. |
Me porté mal, lo reconozco. | Listen, I was a bad girl. I know that. |
Me porté bien con todos. | I'm a nice guy to everyone. |
¿Entonces no crees que me porte como una señora? | So you don't think I act like a lady? |
Si tengo que permanecer mucho, puede que me porte mal. | If I stay here long, I might misbehave. |
Solo quiere asegurarse de que me porte bien. | Oh, he just wants to see that I keep straight. |
¿Quiere que yo también me porte bien? | Don't you want me to be a good boy, too? |
Digo, me porte mejor como un dragón que como un niño. | I mean I was a better dragon than a boy, really. |
Porque me porte muy mal, ¿no es cierto? | Because I've been a bad girl, haven't I? |
No significa que no me porte como una. | Doesn't mean I don't do mom things. |
Henry, no tienes que halagarme para que me porte bien con la ratona. | You don't have to flatter me, Henry, so I'll be nice to the mouse. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.