me pone nervioso

En cuanto al departamento independiente para la construcción de la paz, mi respuesta que ese objetivo debe estar presente en todo lo que hagamos, y siempre me pone nerviosa separar algo, como si fuera independiente de todo el trabajo que estamos realizando.
Concerning the separate department for peace-building, my response is that it should be in everything we do and I am always nervous about separating out something, as if somehow it is separate from every bit of work we are doing.
Sabes... es solo, que la nueva clínica me pone nerviosa.
You know... it's just, this new practice makes me nervous.
Ugh, el abuelo siempre me pone nerviosa cuando manejo.
Ugh, grandpa always makes me so nervous when I'm driving.
Él me pone nerviosa con solo estar a mi alrededor.
He makes me nervous just to be around.
Es un hombre encantador y me pone nerviosa.
This is a great guy, and he makes me nervous.
Este mendigo luce así, me pone nerviosa.
This beggar looks like this, it make me nervous.
Y eso es lo que me pone nerviosa.
And that's what makes me nervous.
Ya me pone nerviosa y se me pianta el chal.
He's making me nervous, and I'm losing my shawl.
Subo aquí arriba cuándo la gente me pone nerviosa.
I come up here when people get on my nerves.
Subo aquí cuando la gente me pone nerviosa.
I come up here when people get on my nerves.
No, para me pone nerviosa y lo sabes.
No, stop, it freaks me out and you know.
Quiero decir, que me pone nerviosa, ¿sabes?
I mean, he makes me nervous, you know?
Yo entiendo por qué lo hace y eso me pone nerviosa.
I totally understand why she's doing it, and it makes me nervous.
Siempre me pone nerviosa que haga eso.
It always makes me nervous when she does this.
Él me pone nerviosa. y solo quiero gustarle.
He makes me nervous, and I just want him to like me.
No aguanto a este "tío", me pone nerviosa.
I can't stand this bloke, he makes me nervous.
Pero la gente nueva me pone nerviosa.
But new people make me nervous.
Quiero decir, que me pone nerviosa, ¿sabes?
I mean, he makes me nervous, you know?
Sí, pero me pone nerviosa.
Yes, but it puts me nervous.
Es tan animado que me pone nerviosa.
He's so animate, he makes me nervous.
Word of the Day
to predict