Possible Results:
planteaba
planteaba
plantear
TÚ - Cuando podía estar en mi habitación hacia las 3 de la tarde y me planteaba qué hacer el resto del día: ¿tocar la guitarra o jugar al fútbol? | YOU - Being there in your room at 3:00 pm or so and wondering how to use the rest of the time of the day: playing guitar, or football? |
Sin embargo, ese número me quedó dando vueltas en la cabeza y me planteaba un escenario distinto, en el que al menos una parte de todos esos jóvenes pudieran progresar, ya sea trabajando o estudiando. | Nevertheless, that number kept spinning in my head while I was figuring out a completely different scene: where at least a part of those young people could progress, by working or studying. |
La verdad es que me planteaba escribir un libro. | Actually, I was considering writing a book. |
Pero no podía responder las cuestiones que me planteaba el argumento. | But the questions that that story kept putting me, I couldn't answer. |
De hecho, me planteaba algunas preguntas. | In fact, I asked myself some questions. |
Esto nos lleva de regreso a las ambigüedades que me planteaba implícitamente la obra de Empson. | This brings us back to the ambiguities posed to me implicitly by Empson's work. |
En sus cuadernos, me planteaba cuestiones, entonces yo respondía sobre otros cuadernos. | In her diary, she raised questions about me, and then I answered in my own notebooks. |
. – Señor Presidente, señor Comisario, ha respondido usted a la pregunta que yo misma me planteaba. | Mr President, Commissioner, you have replied to the question I was asking myself. |
Él era innovador y audaz, un hombre dedicado a mejorar la universidad, que me planteaba procesos o problemas para debatir. | He was innovative and courageous, a man dedicated to improving the university. He assigned me procedures or problems to discuss. |
No tenía una, pero me planteaba adoptar una porque su forma de moverse me parecía cómica. | I didn't own a squirrel, but I wanted to because I thought its movement was comical. |
El reto que me planteaba era convertir un hecho histórico, una problemática local o una reivindicación en una especie de leyenda universal. | The challenge this supposed was to convert a historical fact, a local issue or vindication into a sort of universal legend. |
Después vi la evolución de ese papel; las puertas que abrió para otras personas, pero también las amenazas que me planteaba. | I later saw the evolution of that role; the doors it opened for others; but also the threats it posed for me. |
No me lo planteo al igual que cuando no pude estar en Londres no me planteaba lo de Río. | I'm not planning on it in the same way that when I couldn't be in London, I wasn't planning on Rio. |
Durante un mes me lo dieron todo hecho, me alimentaron física y espiritualmente, me cuidaron y ni siquiera me planteaba si estaba bien lo que estaba haciendo allí. | During a month me it gave all made, I fed physical and spiritually, I cared and not even I raised if was well what was doing there. |
Había utilizado varias veces este material y su manejo no me planteaba más de problema y trabajaba con una determinada rapidez en este tamaño en altura. | I had used several times this material and its handling did not pose any more a problem to me and I worked with a certain speed in this face in height. |
Cuando mi patrocinador vino a Suiza y nos presentó el ageLOC Edition Nu Skin Galvanic Spa System II, nos emocionamos mucho al ver los resultados. Al principio no me planteaba construir un negocio. | When my sponsor came to Switzerland and introduced us to the ageLOC Edition Nu Skin Galvanic Spa System II, we became very excited after seeing the results. |
Le acompañaba, colgada de su cuello y reposando sobre la bata, una cámara fotográfica, un cíclope dispuesto a hacer de notario del reto que se me planteaba. | He came armed with his camera, hanging around his neck and resting over his white coat, a Cyclops willing to tirelessly portray the challenge that I was about to face. |
Como no soy precisamente un gran partidario de la moneda única europea y, desde luego, no de la entrada de mi país en ella, este informe me planteaba un dilema. | As someone who is not a great fan of the European single currency and certainly not his country's entry into it, I had a dilemma with this report. |
Cuando me planteaba qué iba a estudiar, decidí que el marketing sería perfecto para mí, ya que me permitiría combinar mi interés por la comunicación con mi creatividad y capacidades organizativas. | When I decided what university course to pursue, marketing felt like the right fit for me because it enables me to combine my interest in communication with my creativity and organizational skills. |
Y cuando se introdujo en el cine, ¿entendió que su estilo de fusión, jazz y clásico, tenía muchas posibilidades de expresión para describir personajes y situaciones? En realidad yo no me planteaba eso. | When you went in the film music area, did you understand that your musical style of jazz and classical elements combination actually offered a lot of possibilities to you to better describe the characters and sequences of a movie? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
