pedir
No es que él me pida mi opinión en estos casos. | Not that he solicits my opinion on such matters. |
Siempre y cuando no me pida que haga algo incierto. | Long as I'm not asked to do anything dicey. |
Ahora no me pida deshacerse de todo lo demás... | Now don't ask me to get rid of anything else... |
Por favor no me pida que dude de mi esposa. | Please don't ask me to doubt my wife. |
No me pida que haga eso por usted, Doctor. | Don't ask me to do this job for you, Doc. |
Sí, solo que no me pida que la ayude con la autopsia. | Yeah, just don't ask me to help with the autopsy. |
Porque debes de ser tú, quien me pida los otros. | Because it should be you, who asks me for the rest. |
Si usted me trae sake, haré lo que me pida. | If you bring me sake, I'll do anything you ask. |
Sí, pero no me pida que los identifique. | Yes, but don't ask me to identify the bills. |
Ese tipo mejor que no me pida que le escriba una recomendación. | That guy better not ask me to write him a recommendation. |
No me pida que le comente su corbata nueva. | Don't ask me to comment on your new tie. |
Así que por favor no me pida que me vaya, Sr. Mark. | So please don't tell me to get out, Mr. Mark. |
Así que por favor no me pida que me vaya, Sr. Mark. | So please don't tell me to get out, Mr Mark. |
Solo no me pida que me mantenga lejos de sus manos. | Just don't ask me to keep my hands off her. |
Leland, no me pida a mí que haga esto. | Leland, don't ask me to do this. |
Ah, por favor no me pida que hable. | Oh, please don't ask me to talk. |
Me dijo que me pida que lo que había tomado. | He told me to ask you what you'd taken. |
Todavía estoy esperando que mi hermana me pida perdón. | I'm still waiting for my sister to make her amends. |
Ellos no pueden res conmigo, que no me pida nada. | They can't beef with me, that I would not ask for anything. |
No me pida eso, es mi trabajo. | Don't ask me that. It is my job. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.