permitir
Ahora que dispongo de dos minutos, me gustaría que se me permitiese utilizar cuatro minutos en mi intervención final. | Now that I have two minutes, I would like to ask to be allowed to use four minutes for my final speech. |
Y si sólo me permitiese a mí misma abrumarme por estas emociones, no estaría haciendo mi trabajo porque realmente tengo que estar ahí para esas personas y asegurarme de que se cumplen los rituales y los aspectos prácticos. | And yet, if I just allowed myself to be overwhelmed by these feelings, I wouldn't be doing my job—because I have to actually be there for them and make sure that rituals happen, that practicalities are seen to. |
Pienso sobre su vida y cómo hizo todo lo que quiso hacer al máximo, y siento que si no me permitiese a mí misma vivir la vida de entrenar y competir y hacer otras cosas divertidas, estaría decepcionada. | I think about his life and how he did everything he wanted to do to the fullest, and I feel like if I didn't allow myself to live the life of training and racing and doing other fun stuff, I'd be disappointed. |
Ojalá ella me permitiese ayudarla, pero no lo hará. | If only she would allow me to help her, but she won't. |
Señor Presidente, si usted me permitiese un asunto de orden... | If you would allow me to make a point of order... |
Se podría ahorrar muchos problemas si me permitiese ayudarlo. | You'd save yourself a lot of trouble if you'd let me help you. |
Le agradecería que me permitiese hacerlo. | I would appreciate it if you would allow me to do that. |
Hasta ahora nunca había utilizado una cámara automática moderna que me permitiese hacer esto. | Never before have I used a modern automatic camera that allowed me this option. |
No es que eso me permitiese ganarme la vida, pero me proporcionaba mi propio dinero. | This did not allow me to make a living, but it gave me my own money. |
De repente, y espontáneamente, recé que se me permitiese quedarme allí para siempre. | All of a sudden and spontaneously I prayed that I would be allowed to stay there forever. |
Sé que tendría que buscar un trabajo diurno que me permitiese hacerlo. | But I'm realistic. I know I might have to get a day job to support that. |
Hace mucho tiempo que buscaba un sistema que me permitiese administrar mi red de oficinas. | I was looking for a software for quite a while that would allow me to manage my real estate network. |
Tenía que idear un objeto que me permitiese combinar estos tres capítulos de una forma interesante y creativa. | I had to think of an object that would allow me to combine these three chapters in an interesting and creative way. |
El hecho de que su apoyo me permitiese dar lo mejor de mí mismo fue algo por lo que siempre estaré agradecido. | The idea that their support allowed me to be my best was something that I'll forever be grateful for. |
– Señor Presidente, le quedaría sumamente agradecido si me permitiese decir una cosa más sobre las relaciones transatlánticas. | – Mr President, I would be extremely grateful to you if you were to allow me to say one more thing about trans-Atlantic relations. |
Señor Presidente, también me gustaría solicitar que se me permitiese hacer una declaración personal al final del debate en virtud del artículo 145. | Mr President, I would also like to ask to be allowed to make a personal statement under Article 145 at the end of the debate. |
Del shock inicial, en todo el día fui incapaz de pronunciar la palabra Leucemia, era como si mi mente no me permitiese repetirla. | I was so in shock that the first day I was unable to pronounce the word leukaemia, it was as if my mind didn't let me repeat it. |
Mientras rezaba por una paz global desde que tuviera tres años, mi alma tembló de agradecimiento mientras nuestra era me permitiese realizar mi deseo más profundo. | While I prayed for a global peace since I was three years old, my soul trembled out of gratitude as our era allowed me to realize my deepest wish. |
Como yo soy persona y tengo forma espiritual, cualquiera de estos mundos indudablemente me parecería vacío y desierto, aunque se me permitiese visitarlo. | As I am a person and have a spirit form, no doubt such a world would seem empty and deserted even if I were permitted to pay it a visit. |
Como yo soy una persona y tengo forma espiritual, cualquiera de estos mundos indudablemente me parecería vacío y desierto aunque se me permitiese visitarlo. | As I am a person and have a spiritˆ form, no doubt such a world would seem empty and deserted even if I were permitted to pay it a visit. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
