Possible Results:
percatar
¿Crees que no me percato de cómo me miras? | You think that I don't see the way you look at me? |
A pesar de todo el movimiento que acarrea, apenas me percato del intercambio que tiene lugar entre los Kakolyris. | Despite the motion it creates, I barely notice the exchange the Kakolyrises pull. |
Además, uso mis Soundbridge durante todo el día y normalmente ni siquiera me percato de que los llevo. | Apart from that, I wear my Soundbridge all day long and normally I don't notice them at all. |
Me percato también de la necesidad de mejorar los acuerdos de colaboración operacionales y aprovechar su experiencia y capacidad. | I have also recognized the need to enhance operational partnerships and to draw on their expertise and capabilities. |
Algo que me percato fue en no tomar provecho suficiente de tal programa. | Something I noticed was not taking enough advantage of such program. |
Ya yo me percato de que estoy bregando con una escena surrealista, completamente. | Now I realize that I'm struggling with a surreal scene, completely. |
De manera, que ciertamente hay códigos que se repiten y no me percato. | So there are indeed codes that are repeated, and I am unaware. |
Lo sé y me percato de ello. | I know it and I see it. |
Al tomar mi mochila, me percato de que algo cambió de lugar. | As I pick up my backpack, I realize that something has been moved. |
Mientras hago Focusing con él, me percato de que está respirando con dificultad. | While being with him doing Focusing I realize that he is hardly breathing. |
Pero echo una mirada a la sala del tribunal... y me percato que ni siquiera he nacido. | But a look around the courtroom, and I know I haven't even been born yet. |
Yo me sitúo cerca de él. Mientras hago Focusing con él, me percato de que está respirando con dificultad. | While being with him doing Focusing I realize that he is hardly breathing. |
Mientras camino me percato de otro detalle importante y es la oscuridad ya crónica que padece la calle 23 en general y La Rampa en particular. | As I walk I notice another important detail, which is the darkness, already chronic, of 23rd Street in general and of the stretch of it called La Rampa in particular. |
Bueno, es que ante todo soy guajiro [5] y en la medida que he ido pintando y sumergiéndome en el proceso introspectivo de la creación me percato que mi condición guajira está ahí a flor de piel. | Good, because above all I'm a guajiro, [5] and to the extent that I have painted and immersed myself in the introspective process of creation, I realize that my guajiro status is obvious. |
Cuando en exposiciones individuales he tenido la oportunidad de contemplar secuencias de obras que he realizado en distintas épocas, me percato de la evolución, de la forma diferente de resolver el reto de una pieza. | When in solo exhibitions I have had to chance to contemplate sequences of works that I have created over different periods of time, I notice the evolution, and the different way of resolving the challenge of a painting. |
Resulta extraño que se haya olvidado una regla tan elemental, es extraño que se haya olvidado que no hay derecho si se lo puede oponer a alguien, yo me percato de mis derechos, pero ¿quién me los acuerda? | It seems strange to have forgotten such a fundamental rule; it is strange to have forgotten that there is no right if this can be opposed to someone. I notice my rights, but who grants them to me? |
Evidentemente, me percato d que determinados gobiernos, en un determinado sentido, pueden ser rehenes de su electorado, pero si vamos a crear una Comunidad Europea para el bien de todos, tenemos que elaborar normas claras y tenemos que mantenerlas. | Of course, I do realise that particular governments may be, in a certain sense, hostages of their electorate, but if we are going to build a European Community for the good of everyone, we must make clear rules and we must keep them. |
Trato de no molestarlos y me percato que todo el jardín es como un gran templo al aire libre, un santuario verde en el cual el hombre aparece redimensionado por los gigantescos árboles seculares y por la compuesta armonía de las avenidas. | I try not to disturb them, and I realize that all the garden resembles to a huge open air temple, a green shrine, where the man looks retrenched by the gigantic secular trees and by the dignified harmony of the drives. |
Me percato de lo que esos hombres hicieron por ti. | I realize what these men did for you. |
Me percato de que hay razones legales por las qué usted no debería hablar de esto. | I realise there are legal reasons why you shouldn't talk about this. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
