Possible Results:
pasaría
Conditionalyoconjugation ofpasar.
pasaría
Conditionalél/ella/ustedconjugation ofpasar.

pasar

Es solo que sé lo que me pasaría en esa isla.
It's just I know what happens for me on that island.
No se lo que me pasaría si lo hicieras.
I don't know what'll happen to me if you do.
No se lo que me pasaría si lo hicieras.
I don't know what will happen to me if you do.
¿Sabes lo que me pasaría si te cogieran aquí?
Do you know what would happen to me if they caught you here?
Sabía que nunca me pasaría a mí.
I knew it would never happen to me.
¿Y qué me pasaría de verdad si aparezco por esa dirección?
And what would really happen to me if I show up at that address?
Pero nunca pensé que me pasaría.
But I never thought it would happen to me.
Nunca imaginé que me pasaría una cosa así.
I never supposed anything like that would happen to me.
¿Qué crees que me pasaría?
What did you think would happen to me?
Sabes lo que me pasaría.
You know what would happen to me.
Sabía que me pasaría esto, Aman
I knew this was going to happen to me, aman.
Mira, eso nunca me pasaría a mí.
See, this would neverhappen to me.
Nunca creí que me pasaría esto.
I never thought this would happen to me.
Por favor, ni se me pasaría por la cabeza no estar aquí.
Please. I wouldn't even think of not being here.
Y sabía que mientras él estuviera, no me pasaría nada.
I knew as long as that razorbeast was around, nothing could hurt me.
Entonces pensé en lo que me pasaría si la reina se enteraba.
And then I realized what would happen to me if the queen found out.
Felizmente me pasaría todo día ganchillo.
I'd happily spend all day crocheting.
Solo pienso que me pasaría ahora!
Just think what would happen to me now!
Nunca me pasaría si no fuese a buscarte.
It never even occurred to you that I would come looking for you.
Siempre dijo que no me pasaría nada, y así fue.
So it had to be, and I cannot complain of anyone or anything.
Word of the Day
Weeping Woman