me parece que

Y a mí me parece que Missy estaba involucrada.
And it looks to me like Missy was involved.
Jane, me parece que tus amigos son un poquito salvajes.
Jane, I think that your friends are a little wild.
Bueno, me parece que ya hemos oido esta historia antes.
Well, it sounds like we've heard this story before.
Pero hoy me parece que es siempre lo mismo.
But today it seems to me it's always the same.
Mira, me parece que estás tomando un sentido muy diferente.
Look, seems to me you're taking a pretty different tack.
De acuerdo, me parece que es un crimen de oportunidad.
All right, looks to me like there's a crime opportunity.
Ahora me parece que has perdido mi tiempo y recursos.
Now I find you've wasted my time and resources.
Bueno, me parece que dos cosas están ahora...
Well, it seems to me that two things are now...
Todo se puede siempre mejorar, pero me parece que es útil.
Everything can always improve, but I think that is helpful.
Bueno, me parece que tienen una de esas situaciones de nuevo.
Well, I seem to have one of those situations again.
Papá, no me parece que ésta sea una buena idea.
Dad, I don't think this is such a good idea.
Se calienta un poco, pero me parece que carga correctamente.
It heats up a bit, but it seems to charge properly.
Señora, me parece que no ha cogido la idea.
Ma'am, it seems to me you ain't caught the idea.
Esto no me parece que sea tu taza de té.
This doesn't strike me as your cup of tea.
Pregúntale a tu hijo, me parece que él podría saber.
Ask your son, it sounds like he would know.
Y ahora me parece que he hecho lo mismo.
And now it seems that I have done the same.
Bueno, me parece que dos cosas están ahora...
Well, it seems to me that two things are now...
Bueno, me parece que ella no era la única.
Well, my guess is that she wasn't the only one.
Siempre me parece que hay algo de ti en ella.
Always sounds to me like some of you in there.
Sabes, me parece que Joshua es un chico educado.
You know, I find that Joshua is an educated boy.
Word of the Day
cliff