Possible Results:
parara
Imperfect subjunctive yo conjugation of parar.
parara
Imperfect subjunctive él/ella/usted conjugation of parar.
parará
Future él/ella/usted conjugation of parar.

parar

Vi todo con mucha claridad justo después de que se me parara el corazón.
I saw everything very clearly just after my heart stopped.
Quería que me parara al costado y que le leyera el tempo.
He wanted me to stand in the wings and read time for him.
Estaba viendo a alguien en ese entonces, pero sentí como que se me parara el corazón cuando vi tu cara sonriente.
I was seeing someone else then, but I felt my heart skip a beat when I saw your smiling face.
Hoy un viento histórico del continente principal fue resucitado que sintiera cuando visitara allí y me parara sobre las ruinas del palacio.
Today a historic wind of the main continent was revived that I had felt when I had visited there and stood on the ruins of the palace.
De hecho, si la pequeña voz en mi cabeza me hubiese dicho que me parará de cabeza, probablemente lo hubiese hecho—al menos cuando nadie me hubiera visto!
In fact, if the little voice in my head would have told me to stand on my head, I probably would have done it—at least where nobody would have seen me!
Sabes, si me parara sobre mi billetera, sería alto.
You know, if was standing on my wallet... I'd be tall.
Sentí como si alguien se me parara sobre el pecho.
I felt like someone was standing on my chest.
Sabes, si me parara sobre mi billetera, sería alto.
You know, if was standing on my wallet... I'd be tall.
¿Y si me parara a fumar junto a la ventana?
What if I stood by the window and smoked?
Lo intenté, pero no dejaba de decirme que me parara.
I tried, but he kept telling me to get off the ground.
Sí. Me dijo que me parara en la carretera.
Tells me to go and stand out on the highway.
Quizás si me parara y lo pensara.
Maybe if I stop and think about it.
Nada lo para y nada me parara a mi.
Nothing will stop him and nothing will stop me.
Pero nadie me pidió que me parara.
But no one asked me to stop.
Y si la historia era lo bastante buena, no había quien me parara.
If the story was important enough, nothing could stop me.
Me gustaría ver que alguien me parara.
I'd like to see someone stop me.
Me gustaría ver que alguien me parara.
I'd like to see someone stop me.
Sabia que me dirias que no me parara de paso
I know you told me not to stop by.
¿Estaría bien si me parara un momento?
Is it okay if I have to make a stop?
Si me parara despacio, me quedaría quieto.
If I stand any slower, I'll be standing still.
Word of the Day
poster