Porque a veces me olvido de recordar los buenos momentos.
Because I just sometimes forget to remember the good parts.
Siempre me olvido de que mi foto está en la portada.
I always forget that my picture's on the cover.
Además, en mi informe no me olvido de felicitarle.
Moreover, my report does not neglect to congratulate him.
Oh, y papá, ¡casi me olvido de contártelo!
Oh, and dad, I almost forgot to tell you!
Solo quiero asegurarme de que no me olvido de nada.
I just want to make sure I'm not missing anything.
No me olvido de las buenas, incluso la suya.
I don't forget the good ones, even yours.
No me olvido de mi esposa, que me olvide de presentarles.
I didn't forget my wife, I forgot to introduce you.
Sabes, a veces me olvido que es famoso.
You know, I sometimes forget that he's famous.
Se me olvido con todo lo que estaba pasando.
It just slipped my mind with all that was going on.
Oh, casi me olvido la mejor parte.
Oh, I almost forgot the best part.
Casi me olvido de darte mi número.
I almost forgot to give you my number.
Oh, casi me olvido de la mejor parte...
Oh, I almost forgot the best part—
Casi me olvido de lo tuyo con la niñera.
I almost forgot about you and the babysitter.
Quiero asegurarme que no me olvido de nada.
I want to make sure I don't forget anything.
Espera, casi me olvido de lo más importante.
Wait, I almost forgot the most important part.
Siempre me olvido de su nombre, Sr. Ércole.
I always forget your name... Mr. Ercole.
Siempre me olvido de que tienes un trabajo.
I always forget you have a job.
Siempre me olvido, esto es nuevo para ti.
I keep forgetting this is new to you.
Casi me olvido de que tengo un vuelo temprano.
I almost forgot I have an early flight.
Ah, sí, casi me olvido de contarte.
Oh, yes, I almost forgot to tell you.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict