me odio a mi misma

Créeme, me odio a mi misma por lo que ha ocurrido.
Believe me, I hate myself for what's happened.
No tienes idea de cuanto me odio a mí misma.
You have no idea how much I hate myself.
Me odio a mí misma, ¿por qué lo amaba tanto?
I hate myself, why I loved him so much.
Tonterías. No me odio a mí misma.
Nonsense! I don't hate myself.
No me odio a mí misma.
I don't hate myself.
Créame, era lo último que quería hacer, y me odio a mí misma por ello.
Believe me, it was the last thing that I wanted to do, and I hate myself for it.
Y me odio a mí misma, por si alguien lo duda. No te sientas muy especial.
And I hate myself, in case anyone's wondering, so, don't feel especially special or anything.
A veces, me odio a mí misma por no haber tenido el coraje de permanecer a su lado.
And sometimes... I hate myself that I didn't have the courage to stand by him.
Él verá lo mucho que la odio, y que tanto me odio a mí misma por no ser ella.
He'll see how much I hate her, and how much I hate myself for not being her.
Me siento consumida y me odio a mí misma y quiero dejar mi pasado online arrinconado al fondo de mi mente.
I am consumed with self-hatred and try to push my past online folly into the back of my mind.
Me odio a mí misma y deseo no haberte conocido pero cuando estoy contigo lo que siento es tan fuerte que no quiero separarme de ti.
It makes me hate myself and wish I've never met you but then when I'm with you and it's so strong and I don't ever want to let you go.
Word of the Day
hidden