Possible Results:
mostraré
Futureyoconjugation ofmostrar.
mostrare
Future subjunctiveyoconjugation ofmostrar.
mostrare
Future subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofmostrar.

mostrar

- Señor Presidente, me mostraré menos agradecida que los ponentes anteriores.
- Mr President, I am less grateful than the previous speakers.
Yo, también, los amaré y me mostraré a ellos.
I, too, will love them and reveal myself to them.
Le dije que me mostraré dónde estaba la daga.
I said I would show them where the dagger was.
A partir de ahora me mostraré severo.
I will be severe from now on.
En fin, me mostraré como el Padre de los reyes y de sus nacio-nes.
I will show Myself as the Father of kings, the Father of their nations.
Lo siento, me mostraré sorprendido.
Don't worry, I'll act surprised.
Es obvio que yo, A. Mirsky, me mostraré a favor de una legislación más estricta, al igual que otros eurodiputados.
It is clear that A. Mirsky will be in favour of a stricter law, together with other Members.
Por consiguiente, me mostraré muy reacio en este aspecto: dudo realmente que haya alguna prueba científica que lo permita.
I would therefore be very reluctant in this area, and really doubt there is any scientific evidence allowing this.
Y díjole Elías: Vive Jehová de los ejércitos, delante del cual estoy, que hoy me mostraré á él.
And Elijah said, As the LORD of hosts lives, before whom I stand, I will surely show myself unto him today.
Y díjole Elías: Vive Jehová de los ejércitos, delante del cual estoy, que hoy me mostraré á él.
And Elijah said, As the LORD of hosts liveth, before whom I stand, I will surely shew myself unto him to day.
No pediré nada que no pueda pagar escrupulosamente y, por supuesto, tampoco favores, por lo que, consecuentemente, me mostraré renuente a hacerlos.
Ask not what you can not afford scrupulously and, of course, no favors, so consequently I will be reluctant to make.
Y le dijo Elías: Vive Jehová de los ejércitos, en cuya presencia estoy, que hoy me mostraré a él.
And Elijah said, As the LORD of hosts liveth, before whom I stand, I will surely shew myself unto him to day.
Mi corazón se aflige por los pecados de Mis hijos, solo si abandonáis vuestra vida de pecado con la ayuda del Espíritu Santo me mostraré satisfecho con vosotros.
My heart grieves over the sins of My children, if only you abandon your sinful lives by the help of the Holy Spirit I shall be pleased with you.
La idea de una programación ágil en función del cambio de Presidencia, según este ponente es totalmente lógica y razonable y, en consecuencia, me mostraré favorable a las relativas enmiendas.
The concept of a programme that runs smoothly through the change of presidency seems to your rapporteur to be perfectly logical and reasonable, and I therefore support the amendments concerned.
Por ello me mostraré tan vigilante como Sus Señorías respecto a la tentación de algunos Estados miembros de utilizar esta Directiva a fines distintos a los que está destinada, en particular a cuestiones que podrían estar relacionadas con los servicios de interés económico general.
I will therefore be as vigilant as you with regard to the temptation of certain Member States to use this directive for purposes other than those for which it is intended, in particular, for issues that might relate to services of general economic interest.
Me mostraré muy activo, pero lejos de la bola.
I'll just look energetic and stay away from the ball.
Me mostraré como Padre de los que más sufren en la tierra, los pobres leprosos.
I will show Myself as a Father to those who suffer most on earth, the poor lepers.
Me mostraré como el Padre de todos aquellos hombres que están abandona-dos, excluìdos de cualquier sociedad humana.
I will show Myself to be the Father of all those who are abandoned, the outcasts of every human society.
Me mostraré como el Padre de todas las familias, de los huérfanos, de las viudas, de los pri-sioneros, de los obreros y de la juventud.
I will show Myself as a Father to all families, to orphans, widows, prisoners, workers and the young.
Me mostraré muy reacio a cambiar el estado de las cosas tal y como están hoy en la Unión Europea y, además, tenemos el veredicto del Tribunal de Justicia Europeo a nuestro favor.
I would be very reluctant to change the status quo as it stands today in the European Union, and we have the judgment of the European Court of Justice to support us in this respect.
Word of the Day
teapot