mostré
mostrar
Sonreí levemente y me mostré muy preocupado, pero naturalmente era solo una fachada para el rey. | I gave a weak smile and appeared rather troubled, but naturally it was just a façade for the king to see. |
Con los años, me he preguntado muchas veces por qué me eché a llorar, por qué no me mostré más comprensivo. | Through the years, I've often asked myself why I did that–why I couldn't have been more understanding. |
Al inicio de su Presidencia, yo misma me mostré dispuesta a continuar con las negociaciones para poder desbloquear planes importantes y ustedes no han hecho ningún esfuerzo para desbloquear estos aspectos. | At the beginning of your Presidency, I personally expressed the view that I was prepared to continue with the negotiations in order to get important plans moving again, and you have made no effort to do this. |
Me mostré molesta y en desacuerdo sobre lo que le esperaba a Nicaragua si Daniel Ortega continuaba en el poder, pues no podía concebir lo que él le está haciendo a nuestro pueblo. | I was bothered and I disagreed with what Nicaragua could expect if Daniel Ortega remained in power, because I couldn't fathom what he's doing to our people. |
No, pero si me mostré su trabajo a un fotógrafo profesional, | No, but if I showed your work to a professional photographer, |
¿Por qué cree que siempre me mostré fría y reservada con Ud.? | Why do you think I was always cold and curt to you? |
Bien es verdad que yo me mostré distante e indiferente. | True, I showed myself distant and indifferent. |
Jamás ante nadie me mostré, y nunca lo haré. | No one ever saw me, nor ever will. |
No sé por qué me mostré sorprendido. | I can't think why I acted surprised. |
Sí, me mostré muy comprensiva. | Well, yes, I've been very understanding. |
Yo nunca me mostré así. | I've never looked like that. |
En aquel momento yo no me mostré entusiasta, pero pasó el tiempo y Joakim perseveraba. | At that time, I was far from enthusiastic, but time went by and Joakim did not give up. |
Mi paciente solo se pudo cumplir porque me mostré la ley y yo le encargó que se cumpla. | My patient could only be met because I showed the law and I charged it to be fulfilled. |
Antes del Consejo Europeo, me mostré infatigable en mis esfuerzos por llamar la atención sobre nuestra gran responsabilidad en términos de credibilidad. | Prior to the European Council, I was untiring in my efforts to draw attention to our great responsibility in terms of credibility. |
Los ponentes alternativos siguieron atentamente todo el proceso y, por lo que a mí respecta, me mostré conforme con el resultado. | My shadow rapporteurs were fully involved with the process throughout and, as far as I am concerned, agreed the outcome. |
Sobre lo que en mis observaciones finales me mostré esperanzada fue sobre la posibilidad de una rápida ejecución de la legislación propuesta. | What I expressed hope for in my closing remarks was that we could get the proposed legislation implemented soon. |
Yo me mostré partidario de que se aceptase la oferta, siempre y cuando, naturalmente, que se nos garantizase la absoluta independencia en punto, a la política exterior. | I expressed myself as in favor of accepting the offer, on condition, of course, that we be completely independent in matters of foreign policy. |
Hace dos semanas fui invitado a reunirme con una representante de la Asociación Revolucionaria de Mujeres Afganas, y, como Conservador, en un comienzo me mostré reacio ante el título de "revolucionaria". | Two weeks ago I was invited to meet a representative from the Revolutionary Association of Afghan Women and I, as a Conservative, baulked initially at the title "revolutionary". |
También quiero mencionar que me mostré bastante crítico sobre lo que acaba de mencionarse, es decir, que algunos de los procedimientos con que contamos en el Parlamento están institucionalizados. | I would also like to mention that I was somewhat critical about what has just been mentioned, namely that some of the informal procedures which we have in the Parliament are institutionalised. |
Y aquí me mostré un poco audaz, y volteé hacia el juez y le pregunté, le dije: "Su Señoría, creo que debería salir y mirar la escena Ud. mismo." | And here I became a bit audacious, and I turned and I asked the judge, I said, "Your Honor, I think you should go out and look at the scene yourself." |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
