mola
Presentél/ella/ustedconjugation ofmolar.

molar

Solo porque me mola su nombre.
Just 'cause his name's so cool.
No me mola el jazz moderno.
I don't dig modern jazz.
Sí, este sitio me mola.
Yeah, it's cool. I like this place.
En realidad, no me mola.
I don't love her, actually.
No me mola el futbol.
I'm not into football.
Me mola la idea. Guay.
That's an awesome idea. Okay, cool.
Además, soy medio vampiro, así que me mola.
Besides, I'm half vampire, so I kind of dig it.
No lo pillo, pero me mola que te mole.
I don't get it, but I'm pumped that you're pumped.
A mí no me mola que intentes pegarle a Gery
I don't like that you tried to hit Geri.
Trabajar con un abogado no me mola.
Working for a lawyer isn't my thing.
¿Crees que me mola el Capi, por mucho tuning que tenga?
You think I could like Capi, no matter what car he's got?
No me mola nada levantarme a las 7 de la mañana cada día.
I hate getting up at 7 a. m. Every day.
A mí me mola una chica del trabajo.
I have a thing for this girl at work.
O sea, me mola todo tu ¿vale?
I mean, me mola all yours, okay?
¡Por favor, que a mí me mola, tío!
Please, do it for me, man!
Solo me mola a mí, ¿no?
Just cool for me, huh?
Que estén todos mis conciertos en Internet es algo que me mola mucho.
It's rather nice that all my concerts are on the internet.
Cómo me mola tu coche, tío.
Wow, I really like your car, man.
A mí también me mola dibujar cosas de terror.
I like to draw horror stuff, too, actually.
Todo esto... no me mola.
All of this it's not for me.
Word of the Day
to rake