Possible Results:
matriculé
Preteriteyoconjugation ofmatricular.
matricule
Subjunctiveyoconjugation ofmatricular.
matricule
Subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofmatricular.

matricular

Si, bueno, no me matriculé para ser una juguete sin significado.
Yeah, well, I didn't sign up to be some meaningless plaything.
Sin embargo, por razones familiares, al final no me matriculé en Venecia sino en Génova y allí no había asignatura de fotografía.
However, for family reasons, I ended up enrolling not in Venice but in Genoa where, unfortunately, there was no photography course.
No me matriculé en la facultad porque tengo muchísimo trabajo.
I didn't register for college because I'm too busy with work.
En el máster solo me matriculé en el módulo que me interesaba.
During my master's degree, I only enrolled in the modules I was interested in.
KARAM Yo me matriculé en el programa en 1976.
KARAM I entered the program in 1976.
Destrocé la novela, rompí con mi novio, y me matriculé en Derecho.
I shredded the novel, broke up with the boyfriend, and applied to Law School.
No falté a todas las asignaturas a las que me matriculé en la universidad.
I didn't fail every course that i took in college.
Así que, dos semanas más tarde, me matriculé en la Pública
Yeah, so anyways, I think about two weeks later, I enrolled at ECC.
Desde que me matriculé.
Since I joined the college.
Cuando me hice mayor, me matriculé en la escuela paralelipipédica para hijos de militares.
When I did grow up, he had me enrolled in a parallelepipedic school for children of the paramilitary.
Aconsejado por Finaly y cumpliendo el deseo de mi padre me matriculé en la Escuela de Química de Mulhouse.
Following Finaly's suggestion and my father's wishes I enrolled at the School of Chemistry at Mulhouse.
Aconsejado por Finaly y cumpliendo el deseo de mi padre me matriculé en la Escuela de Química de Mulhouse.
On Mr. Finaly's advice, and following my father's wish, I matriculated in the School of Chemistry at Mulhouse.
Para tener mi mente ocupada y tener una nueva ilusión, me matriculé en la Universidad de Málaga, para estudiar Criminología.
To keep my mind busy and to have a new hope I enrolled in the University of Malaga to study Criminology.
En el verano y en el curso siguiente me matriculé en una academia en la que me enseñaron a dibujar.
In the summer and in the following course I registered in an academy in which they taught me to draw.
Empecé a viajar, quise instalarme un tiempo en Sevilla y allí me matriculé en una academia.
I started to travel, I wanted to spend some time in Seville, and while there I signed up at a dance school.
¿Recuerdas al vendedor de diarios que me prestó el dinero para comprar el traje cuando me matriculé?
Remember the old man at the newsstand, the one who loaned me the money to buy a suit for my bar exam?
Después de graduarme de la escuela secundaria, me matriculé en una escuela de negocios y luego conseguí un trabajo en contabilidad.
After I graduated high school, I went to business school, and then to a job in accounting.
Movido por esta nueva inquietud, me matriculé en la Universidad de Georgia, donde obtuve mi segundo doctorado en psicología de la religión.
This new interest led me to attend the University of Georgia where I took my second Ph.D., in the psychology of religion.
Mi primer contacto allí fue el escultor Paul Neagu. Al seguir su consejo fui a Durham University y me matriculé en la Universidad de Artes.
My first contact there was sculptor Paul Neagu, who told me to go to Durham University, and I signed up for art school.
Yo misma, para graduarme más adelante, en el 2003, me matriculé para seguir mi licenciatura sin saber si iba a poder o no terminarla.
In 2003, in order to carry on with my education, I enrolled to an undergraduate program.
Word of the Day
tombstone