me lo saco

Popularity
500+ learners.
No me lo saco del corazón.
I can't get him out of my heart.
¿Te molesta si me lo saco?
Do you mind if I don't keep it on?
Bueno, nunca me lo saco.
Well, I never take it off.
¿Qué pasa si me lo saco?
What if I take it out?
No, nunca me lo saco.
No, I never take it off.
No me lo saco mas, entonces.
I'll never take it off, then.
Si quieres, me lo saco.
I'll take it off if you want.
Aquí tiene, me lo saco de encima y sabe tanto como yo.
That's all I have to tell. Now you know as much as me...
Nunca me lo saco.
I never take it off.
Entonces, ¿me lo saco?
Shall I take it out, then?
Nunca me lo saco.
I don't ever take it off.
Bueno entonces, me lo saco.
OK, I'll take it off.
Cuando me lo saco, lo pongo en un desecante, que es un deshumidificador para secar el audífono.
When I take it out, I put it in a desiccant, which is a dehumidifier to dry out the hearing aid.
Aunque tengo en torno de mano cuerda 5mm ya debería desgarrado venas y cuando me lo saco de la ciénaga Dziper anillos, como una cadena, de 4 mm probablemente en el primer bloque a través de la explosión del pantano.
Although I have on hand winch rope 5mm should already torn veins and when I pull it out of the swamp Dziper rings, as a string, 4mm probably in the first block through the bog burst.
Me lo saco y miro el identificador de llamadas.
I take it out, and look at the caller ID.
¿Me lo saco o me lo dejo? ¿Me lo saco o me lo dejo?
Do I take it out or do I leave it in?
Finalmente me lo sacó y yo me puse de pie.
He finally took it out, and I got up.
Ni siquiera lo sospechaba hasta que me lo sacó.
I didn't even know until she yanked it out.
Prácticamente me lo sacó de las manos.
She practically grabbed it out of my hand.
Probablemente me lo sacó del bolso.
She probably took it out of my bag.
Word of the Day
joke