me lo pasé bien

Popularity
500+ learners.
Sabes, me lo pasé bien, pero ambos nos las sabemos todas.
You know, I had fun, but we both know the score.
No, en serio... hoy me lo pasé bien.
No, seriously... I had a great time today.
Y no, yo no me lo pasé bien.
And no, I did not have a good time.
Todavía no, pero me lo pasé bien anoche.
Not yet, but, um, i had fun last night.
Bueno, para decirle que me lo pasé bien, y esas cosas.
Well, to tell her I had a great time, and that kind of stuff.
No me pegues, pero me lo pasé bien estando con él.
Don't hit me, but I, uh... I kind of enjoyed being with him.
Yo me lo pasé bien con la mía.
I had fun doing mine.
Pero sé que me lo pasé bien.
But, I mean, I do know that I had fun.
Reí, charlé, y me lo pasé bien.
I laughed and chatted and I felt ok.
Yo también me lo pasé bien.
I had a good time too.
Casi hasta me lo pasé bien.
I almost had a good time.
Sin embargo no me lo pasé bien.
I didn't enjoy it, though.
Aunque, me lo pasé bien.
I had fun, though.
Por favor, dígale a Eve que me lo pasé bien con nuestras clases privadas y que la veré en el partido.
Please tell Eve I enjoyed our private lessons and I'll see her at the game.
Hace ya unos años fui a fiestas de Bilbao y me lo pasé bien, pero yo era el único guiri y no creo que vuelva más.
Iwent one year to the Bilbao Fiesta and it was good but I was the only guiri there and I have never been back to it.
Me lo pasé bien jugando con tu sobrino un rato.
I was happy to entertain your nephew for a while.
Me lo pasé bien con Greg la otra noche.
So, I had a nice time with Greg the other night.
Me lo pasé bien delante de la cámara.
I had a ball in front of the camera.
Me lo pasé bien anoche en el bar.
I had fun at the bar last night.
Me lo pasé bien en la cena.
What? I had a good time at that dinner party.
Word of the Day
crab