Creo que siempre me llevas dos cabezas de ventaja. | I think I always carry two heads of advantage. |
Es obvio que me llevas siguiendo todo el día. | It's so obvious, you've been following me all day |
¿Quién está para ver si me llevas a su puerta? | Who's to see if you bring me to his door? |
Si me llevas a casa, podemos hablar de eso. | If you take to house, we can speak of that. |
Doctor, ¿por qué me llevas lejos de mi esposa? | Doctor, why are you taking me away from my wife? |
¿Qué dices si después de cenar, me llevas a casa? | What do you say after dinner, you take me home? |
¿Por qué no me llevas a Buenos Aires a estudiar? | Why don't you take me to Buenos Aires to study? |
¿Entonces por qué no me llevas a mi coche? | Then why don't you take me back to my car? |
Porque no me llevas a la escuela en bicicleta. | Because you don't take me to school on a bicycle. |
¿Dónde me llevas tan profundo en la selva, Birjwa? | Where are you taking me so deep into the jungle, Birjwa? |
¿Por qué no me llevas a casa y lo celebramos? | Why don't you drive me home and we'll celebrate? |
Al, ¿cómo es que nunca me llevas a la playa? | Al, how come you never take me to the beach? |
Tu me llevas a un almuerzo que no comen . | You take me out for a lunch you don't eat. |
Si me llevas a la oficina a la 1:00, sí. | If you get me back to the office by 1:00, yeah. |
Si me llevas a él, sabes lo que pasará. | If you take me to him, you know what will happen. |
Pasamos unos días y luego me llevas de vuelta. | We spend a few days and then you take me back. |
La parte donde tú no me llevas hasta Lincoln. | The part where you won't take me to Lincoln. |
¿Entonces por qué no me llevas a la fiesta? | So why don't you bring me to the party? |
¿Entonces por qué no me llevas a mi coche? | Then why don't you take me back to my car? |
Bueno, entonces ¿por qué no me llevas a casa? | Well, then why don't you take me home? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.