me llevas a

Popularity
500+ learners.
¿Quién está para ver si me llevas a su puerta?
Who's to see if you bring me to his door?
Si me llevas a casa, podemos hablar de eso.
If you take to house, we can speak of that.
¿Qué dices si después de cenar, me llevas a casa?
What do you say after dinner, you take me home?
¿Por qué no me llevas a Buenos Aires a estudiar?
Why don't you take me to Buenos Aires to study?
¿Entonces por qué no me llevas a mi coche?
Then why don't you take me back to my car?
Porque no me llevas a la escuela en bicicleta.
Because you don't take me to school on a bicycle.
¿Por qué no me llevas a casa y lo celebramos?
Why don't you drive me home and we'll celebrate?
Al, ¿cómo es que nunca me llevas a la playa?
Al, how come you never take me to the beach?
Tu me llevas a un almuerzo que no comen .
You take me out for a lunch you don't eat.
Si me llevas a la oficina a la 1:00, sí.
If you get me back to the office by 1:00, yeah.
Si me llevas a él, sabes lo que pasará.
If you take me to him, you know what will happen.
¿Entonces por qué no me llevas a la fiesta?
So why don't you bring me to the party?
¿Entonces por qué no me llevas a mi coche?
Then why don't you take me back to my car?
Bueno, entonces ¿por qué no me llevas a casa?
Well, then why don't you take me home?
Si me llevas a él, sabes lo que ocurrirá.
If you take me to him, you know what will happen.
¿Por qué no me llevas a través de tus sentimientos?
Why don't you take me through your feelings?
Nunca me llevas a mí a cenar vestido así, James.
You never take me to dinner looking like this, James.
Oye, Todd, ¿me llevas a recoger mi auto?
Hey, Todd, can you drive me to get my car?
¿Qué tal si mañana me llevas a la Oficina de Guerra?
How about tomorrow you take me to the War Office?
Si me llevas a la enfermería, te salvo la vida.
You get me to the infirmary, I save your life.
Word of the Day
speech