La información que me llegaba mediante estos pensamientos era estimulantemente nueva. | The information conveyed by these thoughts was refreshingly new. |
Sin embargo, el agua me llegaba al cuello. | However, the water came up to my neck. |
¡Incluso me llegaba a preguntar si existías de verdad! | I even began to wonder whether you really existed! |
Yo sabía que el reloj corría que me llegaba la hora. | I knew the clock was ticking, knew my time was coming up. |
La última vez que la vi me llegaba a las rodillas pero mírenla ahora. | The last time I saw her, she came up to my knees, but look at her now. |
Iba siguiendo la huella de ellos en el agua, cuya altura me llegaba al pecho. | I was following in their path in the water whose depth was up to my chest. |
En la esquina izquierda podía sentir algo tibio y una hermosa música me llegaba desde ahí. | In the left corner I could feel something warm and I heard beautiful music coming from it. |
En lo que caminé de este edificio a aquel, el agua me llegaba al cuello. | By the time I walked from this building to that building, the water was up to my neck. |
No me llegaba el sonido de la interpretación, y estoy seguro de que otros diputados han tenido dificultades con la interpretación anteriormente. | I was unable to receive interpretation, and I am sure that certain other Members were having difficulty with interpretation earlier. |
Luego respiré profundamente dos o tres veces para sentir que aquel aire fresco me llegaba hasta el fondo de los pulmones. | Right away I took two or three deep breaths until I felt the fresh air go right to the bottom of my lungs. |
Nunca había pensado usar tal expresión, que me parecía demasiado cruda, y ahora, de la boca de una niña de dos años, me llegaba la respuesta profundamente teológica. | I had never thought of using that word; it seemed too crude and now, from the mouth of a two-year-old girl, came that extremely theological answer. |
Con gran esfuerzo y preocupación salté desde lo alto de la casa al suelo, donde el agua ya me llegaba a la cintura y la corriente traía gran fuerza. | Worried, I jumped with a great deal of effort from the high part of the house to the ground, where the water was already up to my waist and the current was really strong. |
Junto a la paz me llegaban intuiciones, comprendía que yo tenía que continuar pero también me llegaba la certeza de que no iba a estar solo al día siguiente, sabía lo que iba a suceder, conocía las probabilidades. | And with the peace I knew that I had to go forward. I also knew that I was not going to be alone on the next day with all of the happenings that I had intuited; I knew the probabilities. |
Me llegaba al cinturón. | He came up to my belt. |
En diciembre de 1962, una breve carta me llegaba del Provincial. | In December 1962, a short letter arrived from the Provincial. |
Esta vez el agua me llegaba hasta las rodillas. | This time the water was up to my knees. |
Una risa ensordecedora me llegaba desde algún punto por encima de mí. | A deafening snicker came from somewhere above me. |
El agua me llegaba al pecho cuando sentí la primera. | I was up to my chest when I felt the first one. |
El agua me llegaba hasta las rodillas. | The water came up to my knees. |
Fuimos a ver al doctor porque no me llegaba el periodo. | I went to see a doctor because my periods had stopped. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.