Possible Results:
llamara
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofllamar.
llamara
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofllamar.
llamará
Futureél/ella/ustedconjugation ofllamar.

llamar

Se necesitá mucho valor para que me llamara.
It took a lot of courage for him to contact me.
¿No pudiste decirle que me llamara a mi celular?
You couldn't tell her to call me on my cell?
Mi primera oración fue que ella no me llamara a mí.
My first prayer was that she wouldn't call on me.
Era como si alguien me llamara por mi nombre de verdad.
It was like someone calling me by my real name.
Yo solo le dije que me llamara a mi celular.
I just told him to call me back on my cell.
Debería haber pensado en eso antes de que ella me llamara.
Should have thought of that before she called me.
Eres la última persona que esperaba que me llamara.
You are the last person that I expected to call.
Julia, ¿le pidió a la señorita Margaret que me llamara?
Julia, did you ask Miss Margaret to call me?
J-U-D-Y y me gustaría que alguien me llamara por mi nombre.
J-U-D-Y and I'd like somebody to call me by my name.
Solo quería que usted me llamara mañana por la noche.
I just wanted you to call me tomorrow night.
No hay manera de que Hanna no me llamara si puediera.
There's no way that Hanna wouldn't call me if she could.
Eras la última persona que esperaba que me llamara.
You were the last person I expected to call.
Le agradecería mucho si me llamara un taxi, por favor.
I'd appreciate it very much if you'd call me a taxi, please.
Hay una posibilidad de que me llamara porque estaba siendo arrestado.
There's a chance he called me because he was being arrested.
Si se entera de algo, le agradecería que me llamara.
If you hear anything, I'd really appreciate a call back.
Si John me llamara, dile que volveré a las siete.
If John should call me, tell him I'll be back at seven.
Para una emergencia, pero no creí que me llamara.
For emergencies, but I didn't think she'd call me.
Le dije que me llamara si tenía algún trabajo.
I told him to call me if he had any leads.
Esa mujer de la radio, le dijiste que me llamara, ¿verdad?
That radio hostyou told her to call me, didn't you?
No puedo creer que ella simplemente me llamara tramposo.
I can't believe she just called me a cheater.
Word of the Day
sorcerer