me like

Popularity
500+ learners.
Then, a thought hit me like a ton of bricks.
Entonces, un pensamiento me golpea como una tonelada de ladrillos.
Don't look at me like that I'm the victim too
No me mires así que Yo soy la víctima demasiado
Wait a second. Nobody plays me like a cheap piano.
Espera un segundo, nadie me toca como un piano barato.
Understands me like no other girl in the world.
Me entiende como ninguna otra chica en el mundo.
It looks to me like she's here for you, Frasier.
A mi me parece como ella está aquí para usted, Frasier.
I know, but you didn't treat me like a customer.
Lo sé, pero no me trataste como a un cliente.
Look, dad, don't treat me like one of your prisoners.
Papá, no me trates como a uno de tus prisioneros.
I'm tired of the government treating me like an animal!
¡Estoy cansada que el gobierno me trate como un animal!
It sounds to me like we're all on trial here.
Me suena como que todos estamos en juicio aquí.
Sometimes, she looks at me like I was a bear.
A veces, ella me mira como si fuera un oso.
Why are you looking at me like that, Mean Gene?
¿Por qué estás mirando mí de esa manera, Mean Gene?
And so, this call pursues me like a ghost.
Y, por tanto, esa llamada me persigue como un fantasma.
Well, it sounds to me like you had an anxiety attack.
Bien, me suena como que tenías un ataque de ansiedad.
Don't treat me like one of your neurotic patients.
No me trate como a uno de sus pacientes neuróticos.
Don't talk to me like I'm one of your patients.
No me hables como si fuera uno de tus pacientes.
You know, you've always treated me like a daughter.
Ya sabes, siempre me has tratado como a una hija.
It came to me like a bus in the street.
Me llegó como un autobús en la calle.
Because back then you treated me like any other person.
Porque en aquel entonces me trataste como a cualquier persona.
Don't talk to me like I'm one of your patients.
No me hables como si fuera una de tus pacientes.
This government has always treated me like I was expendable.
Este gobierno siempre me ha tratado como si fuera prescindible.
Word of the Day
enough