Possible Results:
lastimó
Preteriteél/ella/ustedconjugation oflastimar.
lastimo
Presentyoconjugation oflastimar.

lastimar

Eso me lastimó, pues éramos amigos.
You know, and that hurts because we were friends.
Porque esto me lastimó mucho.
Because this hurts a lot.
Mi espalda. Solo me lastimó la espalda.
My back, he just wounded my back.
En todo caso... eso me lastimó un poco, amigo. Quizá eso no.
Well, you know in case... hurts my feelings a little bit, buddy.
¡Eso realmente...! ¡me lastimó la pierna!
That really hurt my leg!
Ni siquiera me lastimó.
It didn't even hurt.
Si Nunca vi oscuridad tan profunda, o brillantez tan blanca, y no me lastimó la vista.
I never saw darkness that deep, or brightness that white, and it didn't hurt my eyes.
No me lastimó. No tomó nada.
He didn't take anything.
La luz que se acercaba a mí se estaba poniendo muy brillante pero no me lastimó los ojos.
The light that was coming closer to me was getting very bright but it didn't hurt my eyes.
Cuando me gastigaste, eso te hirió más de lo que me lastimó a mi, ¿No es así?
When you punished me, it hurt you more than it hurt me, didn't it?
¿Qué? No, no me lastimó.
No, I'm not hurt.
Me lastimó la nariz.
He hurt my nose.
Me lastimó el cuello.
He hurt my neck.
Tú no fuiste el único que me lastimó, Ryan.
You weren't the only one to hurt me, Ryan.
En todos esos años mi papá nunca me lastimó.
All those years my dad never hurt me.
Éso me lastimó más de lo que puedo decirte.
That hurt me more than I can tell you.
No voy a llorar porque me lastimó o lo que sea.
I will not mourn because I hurt or whatever .
Creo que fue el eringe el que me lastimó.
I think it was the eryngium that got me.
Pero no fue el lugar el que me lastimó.
But it's not the place that hurt me.
Creo que él me lastimó más que el orgullo.
I think he's hurt more than his pride.
Word of the Day
tombstone