Possible Results:
largare
Future subjunctiveyoconjugation oflargar.
largare
Future subjunctiveél/ella/ustedconjugation oflargar.
largaré
Futureyoconjugation oflargar.

largar

Me largaré de aquí por el tejado.
I'm taking the roof out of here.
Me largare. Aquí. A mi lugar de siempre.
I'll just go away over here in my going away place.
A la primera señal de peligro, yo... me largaré de allí.
The first sign of trouble, I'll be... out of there.
Tomaré a la niña y me largaré de aquí.
I just take the little girl and I'm outta here.
Me largaré de ahí en cuanto se termine mi contrato.
I'm getting out of there as soon as my contract's up.
Tan pronto como me gradúe, me largaré de aquí.
As soon as I graduate, I'm out of here.
Renunciaré a todo y me largaré del país.
I'll give up everything and just move to the country.
En un par de días, me largaré de este sitio.
Couple days, I'll be free of this place.
Y luego me largaré de aquí, ¿de acuerdo?
And then I'm getting out of here, okay?
Entonces ayúdame y me largaré de aquí.
So help me out, and I'll be out of here.
Devolveré a Julia por la fuerza y me largaré.
I'll return Julia by force and get away.
Vale, voy a vestirme y después me largaré.
Right, I'm going to get dressed and then I'll be off.
Me largaré temprano en la mañana.
I'll lam out of here early in the morning.
Entonces, dame el dinero y me largaré.
Then give me the money and hit the road.
Mañana liquidaré a Ellie y me largaré de aquí.
Tomorrow, I'll get Ellie and then I'll light out of here.
Cuando tenga 18, me largaré de ese lugar.
When I'm 18, I'm gonna shine that place.
Me voy a levantar y me largaré de aquí.
I'm gonna get up out of here.
Te haré la señal y me largaré.
Well, I'll give you the high sign and clear out.
Me largaré si no lo reconsideras.
I will walk out if you don't back off.
¡Haré algo de dinero y luego me largaré!
I'm going to make some money and split!
Word of the Day
to drizzle