me

Popularity
4,000+ learners.
¿Te importa si me la traen a Sangeet de Twinky?
Do you mind if I bring her to Twinky's sangeet?
Por favor, Milton, deja que me la lleve al campus.
Please, Milton, just let me take her to the campus.
Mi marido me la escribió el día de nuestra boda.
My husband wrote it for me the day of our marriage.
¿Por qué no dejas que me la dé un mensaje?
Why don't you let me give her a message?
Si no dejas que me la lleve de aquí ahora.
If you don't let me take her out of here now.
¿Quieres que me la tiro en el jardín del vecino?
You want me to throw it in the neighbor's yard?
Sonaba como una buena idea cuando me la describias.
Sounded like a good idea when you described it to me.
Sí, creo que me la diste a esa misma edad.
Yeah, think you gave it to me around the same age.
Oh, me la golpeé con el borde del bar.
Oh, I hit it on the edge of the bar.
Por ejemplo, si tienen una cabra, me la llevo.
For instance, if they have a goat, I take it.
No. Mi abuelo me la dio como un regalo.
No my grandpa gave it to me as a present.
Cualquier cosa buena en mi vida, me la tienes que quitar.
Anything good in my life, you have to take it away.
Halifax me la dio cuando se fue a América.
Halifax gave it to me when he left for America.
De hecho, ¿por qué no me la dejas a mí, Wellington?
In fact, why don't you leave that with me, Wellington?
Y te dije que mi padre me la dio.
And I told you my father gave it to me.
Bueno, ¿por qué no me la llevo a mi laboratorio?
Well, why don't I just take it back to my lab?
Mi padre me la dio cuando tenía 18 años.
My dad gave it to me when I was 18.
Lo vi una vez y entonces me la comí inmediatamente.
I saw one once and then I ate it straightaway.
Cariño, les hace sentir mejor si me la llevo.
Honey, it makes them feel better if I take it.
Las cosas se complicaron, y me la agarré con él.
Things got tough, and I took it out on him.
Word of the Day
joke