me la quito

Popularity
500+ learners.
Bueno, el mar me dio la vida y después me la quitó.
Well, the sea gave me life and then took it away
Y su recuerdo, no me la quito de la cabeza.
Her memory... I can't take it out of my head.
¿Serías mi amigo si me la quito?
Would you be my friend if I took it off?
Ahora, pues si te molesta mi playera, pues me la quito.
So now, if my shirt bothers you, I'll take it off.
Está bien, me la quito, pero primero debo cobrar.
All right, it's coming off. But I gotta to be paid first.
Está bien, me la quito pero primero debo cobrar.
All right, it's coming off. But I gotta to be paid first.
Te lo dije... nunca me la quito.
I told you... I never take it off.
Pero me la quito para dormir.
But I take it off before I go to sleep.
Ahora no me la quito de encima.
Now I can't get her away from me.
Y cuando fui a abrirla, el me la quito.
When I tried to open it for him, he wouldn't let me.
No, nunca me la quito.
No, I never take it off.
Vale, ahora mismo me la quito.
All right, it's coming off right now.
¿Te importa si me la quito?
Mind if I take it off?
Vale, ahora mismo me la quito.
All right. It's coming off right now.
La llevo siempre en mi pecho, no me la quito nunca.
I always keep it on my chest.
En realidad no me la quito.
I don't really take them off.
Es que nunca me la quito.
I never take it off.
Primero me la quito, pero, bueno...
Well, I usually take my shirt off first but, you know.
Es que nunca me la quito.
I, I never take it off.
Nunca me la quito.
I never take it off.
Word of the Day
dew